Марк Григорьевич Фрадкин Чжень Гуань Цзо На сцене Московского театра оперетты состоялась российская премьера балета "Течет речка". Это совместна работа труппы "Русский балет" и артистов ансамбля песни и пляски китайской провинции Юньнань. В основе сюжета - древняя легенда о любви земной красавицы и сына владыки Дворца Дракона. Балетмейстеру Вячеславу Гордееву пришлось основательно изучить китайскую танцевальную традицию, чтобы на основе классической хореографии создать национальное по духу произведение. Музыку к балету написал Цзо Чжэеньгуань, который многие годы прожил в России. Лейтмотивом стала известная китайская народная песня "Течет речка". Побробности у "Новостей культуры".
Пока танцовщики проводят классическую разминку перед спектаклем, балерины повторяют традиционные китайские жесты. Девушки приехали в Москву специально, чтобы принять участие в российской премьере балета "Течет речка".
Прежде чем взяться за эту постановку прославленный балетмейстер Вячеслав Гордеев долго и скрупулезно изучал видеозаписи китайских народных танцев. Труппа занималась с репетиторами, но, видимо, чтобы добиться полной аутентичности, китайцем нужно родится.
Вячеслав Гордеев, главный балетмейстер "Русского балета": "Они будут держать веера так, как надо. В принципе, на первый взгляд, то, что я поставил – все тоже самое, но им кажется, что пальчик не в ту сторону оттопыривается. Поэтому они будут этот танец сами танцевать. Мы только приветствуем это".
Этот балет изначально задумывался как российско-китайский проект: постановка российской труппы, либретто по мотивам старинной легенды провинции Юньнань, музыка основывается на китайской народной песне.
Композитор Цзо Чженьгуань: "Мелодия этой народной песни называется "Течет речка". Это в Китае очень известная, я думаю, самая известная народная песня, очень красивая".
Объяснение:
Марк Григорьевич Фрадкин Чжень Гуань Цзо На сцене Московского театра оперетты состоялась российская премьера балета "Течет речка". Это совместна работа труппы "Русский балет" и артистов ансамбля песни и пляски китайской провинции Юньнань. В основе сюжета - древняя легенда о любви земной красавицы и сына владыки Дворца Дракона. Балетмейстеру Вячеславу Гордееву пришлось основательно изучить китайскую танцевальную традицию, чтобы на основе классической хореографии создать национальное по духу произведение. Музыку к балету написал Цзо Чжэеньгуань, который многие годы прожил в России. Лейтмотивом стала известная китайская народная песня "Течет речка". Побробности у "Новостей культуры".
Пока танцовщики проводят классическую разминку перед спектаклем, балерины повторяют традиционные китайские жесты. Девушки приехали в Москву специально, чтобы принять участие в российской премьере балета "Течет речка".
Прежде чем взяться за эту постановку прославленный балетмейстер Вячеслав Гордеев долго и скрупулезно изучал видеозаписи китайских народных танцев. Труппа занималась с репетиторами, но, видимо, чтобы добиться полной аутентичности, китайцем нужно родится.
Вячеслав Гордеев, главный балетмейстер "Русского балета": "Они будут держать веера так, как надо. В принципе, на первый взгляд, то, что я поставил – все тоже самое, но им кажется, что пальчик не в ту сторону оттопыривается. Поэтому они будут этот танец сами танцевать. Мы только приветствуем это".
Этот балет изначально задумывался как российско-китайский проект: постановка российской труппы, либретто по мотивам старинной легенды провинции Юньнань, музыка основывается на китайской народной песне.
Композитор Цзо Чженьгуань: "Мелодия этой народной песни называется "Течет речка". Это в Китае очень известная, я думаю, самая известная народная песня, очень красивая".
Объяснение:
Жанр близок мистерии и представляет некий промежуточный вариант между кантатой, вокально-песенным циклом и оперой. Слова народные, А. Шульгиной и В.А. Гаврилина. Подлинные цитаты народных сказаний использовались лишь в нескольких номерах из 20. Тексты в большинстве своем авторские, стилизующие народный эпос. О литературном даровании Гаврилина тоже часто говорят. Это становится очевидным по прочтении книги-сборника «О музыке и не только…», которую составили из его записей вдова композитора Наталья Гаврилина и Виктор Максимов.Само название «Перезвоны» отсылает к древнему свидетелю народной бытовой жизни - колокольные звоны оповещали селение о наступлении событий. На мерном чередовании звуков, их высоте, громкости, пульсе построен древний культурный код русичей.Этот принцип отражен в концепции масштабной хоровой симфонии – номера сменяются, изменяются сцены, картины. Все действо по времени исполняется около полутора часов в 2-х отделениях с перерывом. Из них 13 частей исполняются хором и 7 – полностью инструментальные. Символически цикл выстраивается в образ дороги в начале и конце и свет в середине. Аллегорическое сравнение с человеческой жизнью – человек идет по дороге, свершает свой земной путь, полный радостных и горестных событий, грехов и покаяния, дорога также имела большое значение на Руси с ее просторами и бескрайними землями.
в произведении слышны разные звуки.