ЗАДАНИЕ 3
1. Oleg hat eine Katze.Das ist seine Katze.
2. Frau Greta hat ein Auto. Das ist ihr Auto.
3. Du hast ein Lama. Das ist dein Lama.
4. Ich habe ein Heft.Das ist mein Heft.
5. Wir haben eine Spinne. Das ist unsere Spinne.
ЗАДАНИЕ 4
Ich fahre nach Deutschland.(a)
Er liest heute ein Buch.(b)
Wir sehen Krimi gern.(a)
Meine Schwester spricht Englisch gut.(c)
Fahrt ihr oft nach Bonn? (a)
Du magst Tennis.(a)
ЗАДАНИЕ 5
die Oma(бабушка), der Opa( дедушка) или die Großmutter(бабушка), der Großvater(дедушка). Это слова синонимы.
die Mutter (мама), der Vater (папа)
die Tante (тётя) , der Onkel (дядя)
Если Вы- тот мальчик, что слева, подписываете его как себя ich (я), а девочку рядом как Вашу сестру (die Schwester).
Если Вы- девочка слева, пишете ich и тогда мальчик рядом с вами - Ваш брат (der Bruder)
Мальчик справа от Вас-der Cousin (двоюродный брат)
Если Вы тот мальчик, что справа, пишете ich(я) и соответственно напротив - Ваша двоюродная сестра (die Cousine) и двоюродный брат (der Cousin)
От этого зависит кого Вы подпишите как родителей, а кого как тётю с дядей
1. Er liest ein interessantes Buch (он читает интересную книгу).
2. Das Mädchen spricht mit seiner Freundin in der Stunde (девочка на уроке говорит со своей подругой).
3. Du wirfst den Ball gut (ты хорошо бросаешь мяч).
4. Das Kind schläft schon (ребёнок уже спит).
5. Ich helfe meiner Oma (я своей бабушке).
6. Ich vergesse die neuen Vokabeln sehr schnell (я очень быстро забываю новый словарный запас).
7. Ich gebe dir das Heft (я даю тебе тетрадь).
8. Die Lehrerin empfiehlt allen dieses Lehrbuch (учительница всем рекомендует этот учебник).
9. Es gibt hier viele Museen (здесь много музеев).
10. Es gibt hier nur einen Tisch (здесь только один стол).
11. Seine Schwester läuft Schi (его сестра катается на лыжах).
12. Ich fahre morgen in die Stadt (завтра я еду в город).
13. Sie kommen nicht pünktlich (Вы/они не приходите вовремя). / Sie kommt nicht pünktlich (она не приходит вовремя).
14. Du hast heute keine Zeit (у тебя сегодня нет времени).
15. Ich mache meine Hausaufgaben (я делаю своё домашнее задание).
16. Er hilft den Eltern (он родителям).
17. Er bleibt zu Hause (он остаётся дома).
18. Er braucht Hilfe (ему нужна ).
19. Er beginnt um 9 Uhr (он начинает в девять часов).
20. Er trifft hier viele Bekannte (он встречает здесь много знакомых).
21. Ihr geht am Sonntag ins Theater (в воскресенье вы идёте в театр).
Жирным шрифтом-перевод
Обычным шрифтом-само сообщение
Heute möchte ich ihnen ausführlicher über mein Lieblingsgericht – über einen traditionellen Borschtsch erzählen. Meine Nationalität ist Ukrainerin, deshalb koche ich gern einen echten ukrainischen Borschtsch. Der, wer nie einen Borschtsch geschmeckt hat, hat im Leben vieles verloren. Man bezeichnet eine Abart der Suppe auf der Rübenbasis als Borschtsch, wegen der Rüben erwirbt die Suppe kräftige rote Farbe.
(Сегодня я хочу более детально поведать о моем самом любимом блюде – о традиционном борще. Я сама по национальности – украинка, поэтому я очень люблю готовить настоящий украинский борщ. Тот, кто никогда не пробовал борща, многое потерял в жизни. Борщом называют разновидность супа на свекольной основе, за счет которой борщ приобретает насыщенный красный цвет.)
Überhaupt gilt der Borschtsch als ein Nationalgericht der östlichen Slawen. Für die Ukrainer ist der Borschtsch die erste Hauptmahlzeit der traditionellen nationalen Küche. Ein gleichartiges Gericht gibt es bei den Polen, Litauern, Rumänen und Moldauern. Bei all diesen Nationalitäten gibt es ihre eigenen Feinheiten und Unterschiede in der Zubereitung dieses Gerichts. In alten Zeiten begriff man als der Borschtsch eine leckere Suppe aus Bärenklau. Dann hat man den Borschtsch auf einen speziellen Quas aus den Rüben zu kochen begonnen: dieses Gebräu wird mit dem Wasser gefüllt, dann wird diese Mischung in einen dauerhaften irden Topf gegossen und es wird zum Kochen gebracht. Weiter werden in kochendes Wasser geschnittenes Gemüse hinzugefügt: frische Rüben, ein wenig Kohlen, Karotten und andere Gemüse, die im Überfluss auf den Feldern gewachst wurden. Weiter wird dieser Topf an ein starkes Feuer gestellt. Diese bereits fertige Suppe wird gesalzen und gewürzt.
(Вообще борщ считается национальным блюдом восточных славян. Для украинцев борщ – это основное первое блюдо традиционной национальной кухни. Аналогичное блюдо есть у поляков, литовцев, румын и молдаван. У всех этих национальностей существуют множество тонкостей и различий в приготовлении этого блюда. В старину под борщом понималась вкусная похлебка из борщевика. Потом борщ стали готовить на специальном свекольном квасе: этот квас заливали водой, далее смесь заливали в прочный глиняный горшок и доводили до кипения. Далее в кипящую воду добавляли нарезанные овощи: свежую свеклу, капусту, морковь и другие овощи, которые в избытке росли на полях. Далее горшок снова ставился на огонь. Уже готовый борщ хорошо солили и заправляли.)