— Здравствуй! Слышал, ты вернулся с путешествия? Как всё
— Привет. Да, всё отлично. Жаль, что я ничего не понимал...
— Как это так? Ты разве не уважаешь иные языки?
— Что ты? Конечно уважаю! Да и наш тоже!
— Но разве можно уважать язык, страну и носителей языка, не зная его самого?
С понятием ЯЗЫКА:
— Ух, как же сложно учить этот английский!
— Зато тебе эти знания пригодятся в жизни.
— Ой, да ладно, я же не собираюсь в иностранные страны! Почему я вообще должен его знать?
— Ты разве не уважаешь свой язык? Вон, смотри, «Имя» недавно начал изучать арабский, хотя уже знает такие языки: русский, английский, украинский, испанский, немного китайский. И он так умело использует их!
— Уважаю, конечно! Но какое это имеет отношение к нему и другим языкам?
— А такое, «Имя», что уважать свой язык может только тот, что знает многие языки.
Знаю, не очень, но... Могу подробней, понятней, с описаниями внешностей(если письменно) и действий, локаций, с более понятной целью(просто я не совсем поняла...), если попросите
Мой самый лучший день в школе- это праздничная линейка в 1 классе. Я очень боялась(лся) ступать в школу один(дна). Но всё равно я знал(а), что найду в школе много друзей и подруг. С тем, с кем я сел первый раз за парту, стал моим лучшим другом. Мой первый учитель был самый добрый и умный. Мы с одноклассниками были несносны, но всё же знали меру. В этот праздничный день был концерт. Когда я зашёл актовый зал я побумал "ой какой он красивый!". В этот первый день как-бы по традиции меня вёл за руку в класс дружелюбный старшеклассник. И ещё одна традиция была: брали будующую первоклашку-девчонку и она гремела звонким колокольчиком.И я дал себе обещание, что буду учиться на одни пятёрки с плюсом. Это самый лучший, радостный праздничный день в школе.
Вводными называются слова, при которых говорящий выражает свое отношение к выражению: уверенность или неуверенность. Они могут употребляться в начале, середине и в конце предложений.Вводные слова выделяются запятыми.Неуверенность говорящего выражается вводными словами кажется , наверное,вероятно, по-видимому и др. Уверенность выражают слова конечно, безусловно,бесспорно. Вводные слова имеют и другие значения , например, они могут указывать на последовательность изложения : во-первых, во -вторых. При синтаксическом разборе они выделяются .
С понятием РУССКОГО ЯЗЫКА:
— Здравствуй! Слышал, ты вернулся с путешествия? Как всё
— Привет. Да, всё отлично. Жаль, что я ничего не понимал...
— Как это так? Ты разве не уважаешь иные языки?
— Что ты? Конечно уважаю! Да и наш тоже!
— Но разве можно уважать язык, страну и носителей языка, не зная его самого?
С понятием ЯЗЫКА:
— Ух, как же сложно учить этот английский!
— Зато тебе эти знания пригодятся в жизни.
— Ой, да ладно, я же не собираюсь в иностранные страны! Почему я вообще должен его знать?
— Ты разве не уважаешь свой язык? Вон, смотри, «Имя» недавно начал изучать арабский, хотя уже знает такие языки: русский, английский, украинский, испанский, немного китайский. И он так умело использует их!
— Уважаю, конечно! Но какое это имеет отношение к нему и другим языкам?
— А такое, «Имя», что уважать свой язык может только тот, что знает многие языки.
Знаю, не очень, но... Могу подробней, понятней, с описаниями внешностей(если письменно) и действий, локаций, с более понятной целью(просто я не совсем поняла...), если попросите