Дом охотника Дяди Серёжи находился на близком расстоянии от леса. Однажды он поймал у себя в саду маленького зайчонка. У Дяди Серёжи ощенилась дворовая собака по кличке Клеопарда, и хозяин обещал отдать щенят своим знакомым. Он взял щенят из ящика и положил на их место зайчонка. Клеопарда стала нянчиться с приемышем и в заботах о воспитании зайчонка, забыла про щенят.
Клеопарда была отличным сторожем. При приближении к хозяйскому двору посторонних, она лаяла с таким злобным видом, что казалась волчицей.
Зайчонок рос быстро. Он бегал по двору за Клеопардой и вов сём ей подражал. Она куснёт чужую собаку, и он старается куснуть. Собаки боялись связываться с малышом, потому что за него всегда заступалась приёмная мать.
Вечер теплый, и такая тишина, что ждешь чего-то напряженно: должно же что-нибудь случиться в такой тишине. И все, кажется, пришло: кажется, начинают шептаться между собой деревья: береза белая с другой березой белой издали перекликаются, осинка молодая стала на поляне, как зеленая свеча, находит себе такую же свечу, черемуха черемухе подает ветку с раскрытыми почками. И так, если с нами сравнить, мы звуками перекликаемся, а у них аромат: сейчас каждая порода окружена своим ароматом.
Раскрываются - Наст.вр. [=] - сказуемое.
Висит - Наст.вр. [=] - сказуемое.
Возьмёшь - Наст.вр. [=] - сказуемое.
Разотрёшь - Наст.вр. [=] - сказуемое.
Пахнет - Наст.вр. [=] - сказуемое.
Вспоминаешь - Наст.вр. [=] - сказуемое.
Бывало - Прошед.вр. [=] - сказуемое.
Забирался - Прошед.вр. [=] - сказуемое.
Ел - Прошед.вр. [=] - сказуемое.
Не бывало - Прошед.вр. [=] - сказуемое.
Не уверена, но, может быть, гипербола.
Я продолжила текст следующим абзацем этого текста, я его не придумала.
Первая встреча с деревом
Дуб, о котором идёт речь, рос на краю дороги, ведущей в усадьбу. Кроме него, в лесу было много берёз, каждая из них — в несколько раз тоньше и ниже дерева-исполина. Выступая, как талантливый художник, о размере ствола Толстой пишет, что он был «в два обхвата». Об особом отношении Льва Николаевича к этому дереву говорит описание: Толстой указывает, что кора заросла «старыми болячками». Эпитеты, которыми автор награждает «руки и пальцы дерева»:
«корявые»;
«несимметрично-растопыренные»;
«неуклюжие».
О самом дубе автор пишет, что он стоял между «улыбающимися берёзами», как «старый, сердитый и презрительный урод». Все деревья радуются приходу весны, и только старик-дуб не хочет слушать пение птиц и поддаваться всеобщему ликованию. Он как будто осуждает всё живое на земле, которое смеет наслаждаться солнцем и весенним обаянием. Такова неприглядная характеристика дуба.
Дом охотника Дяди Серёжи находился на близком расстоянии от леса. Однажды он поймал у себя в саду маленького зайчонка. У Дяди Серёжи ощенилась дворовая собака по кличке Клеопарда, и хозяин обещал отдать щенят своим знакомым. Он взял щенят из ящика и положил на их место зайчонка. Клеопарда стала нянчиться с приемышем и в заботах о воспитании зайчонка, забыла про щенят.
Клеопарда была отличным сторожем. При приближении к хозяйскому двору посторонних, она лаяла с таким злобным видом, что казалась волчицей.
Зайчонок рос быстро. Он бегал по двору за Клеопардой и вов сём ей подражал. Она куснёт чужую собаку, и он старается куснуть. Собаки боялись связываться с малышом, потому что за него всегда заступалась приёмная мать.