М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
luizasham13
luizasham13
05.09.2022 14:48 •  Русский язык

Прочитайте. из каких произведений данные строки? выпишите неопре-
делённые местоимения. укажите падеж.
1) он действительно чем-то походил на военную фотогра-
фию отца, молодого солдата в пилотке. 2) ласточка сунула что-то
птенцам и вылетела. 3) нам недолго пришлось ждать в засаде: через
несколько минут счастливые родители встретили своих птенчиков.
4) синицын почувствовал себя виноватым, как будто он кого-то не-
заслуженно обидел. 5) мне пришлось однажды наблюдать в лесу,
что у них, зверушек и птиц, с этажами не как у нас в небоскрёбах:
у нас всегда можно с кем-нибудь перемениться, у них каждая по-
рода живёт непременно в своём этаже. 6) это часто бывает, что
берёзы дорастут до какого-то возраста и засохнут.​

👇
Открыть все ответы
Ответ:
gopnik66
gopnik66
05.09.2022

я — [й’] — согласный, непарный звонкий, непарный мягкий

— [а] — гласный, ударный

р — [р] — согласный, непарный звонкий, парный твёрдый

к — [к] — согласный, парный глухой, парный твёрдый

о — [а] — гласный, безударный

4б. 5 зв

свет - корень, ит -
суффикс, окончание нулевое.

часть речи

часть речи слова весенние — имя прилагательное.

морфологические признаки

начальная форма: весенний (именительный падеж единственного числа мужского рода);

постоянные признаки: относительное;

непостоянные признаки:
множественное число, именительный падеж, полная форма.

синтаксическая роль

4,8(75 оценок)
Ответ:
laskinarik41
laskinarik41
05.09.2022

А почему незабудку так назвали?

Раньше этот цветок называли «незабудочка», «не забудь меня», иногда писали одним словом «незабудь меня». В польском языке у цветка довольно забавное название – «незапоминайка». И то и другое – калька с немецкого языка, где этот цветок называется «Vergissmeinnicht». Парадоксально, но в действительности такие кальки существуют во многих европейских языках, сложно определить, кто же придумал такое название первым. В английском «forget-me-not», во французском «ne-m'oubliez-pas», в шведском «forgatmigej»… Все это переводится одинаково: «не забудь меня».

4,8(64 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ