Мимо меня маленький восьмилетний мальчик и отломил от ствола моего палку, на лице его засияла волшебная улыбка. Мне жутко больно. Но я рада от того, что он счастлив. Ах, эти люди... Сколько же от них проблем, но столько радости они дают... Чтобы их не погубить, не сломить коротенькие жизни детей и недлинные жизни родителей их, нужно мне и тысячам растений вырабатывать для них воздух.
Только сейчас мне почему-то стало так одиноко... Я стою одна, на ветвях моих - снег, а вблизи - не души. И так хочется стать человеком... Тем неблагодарным и беззаботным существом ходить и говорить. Рядом со мной - безмолвная осина. Она согнута. Верно, устала стоять, скоро смерть её постигнет. Да и скучная жизнь настала - куда веселей было человеком резвиться и играть целый день...
Мореева Е.
По моему мнению, В. И. Даль говорил о могуществе слова, о силе его воздействия на человека. Слово вдохновляет и окрыляет, а иногда оскорбляет и разочаровывает. В нем, как и в самом человеке, есть свой смысл, тайна, предназначение. Приведу примеры из текста Э. Сетон-Томпсона.
Во-первых, эпитет «благоговейным» (восторгом) из предложения 11 не только несет свой особый смысл, но и радует, «окрыляет» читателей, оживляет и делает эмоциональнее текст.
Во-вторых, в своем монологе (предложение 27) Ян называет несчастного оленя «жертвой». Это слово очень красочно характеризует жизнь бедного животного, постоянно преследуемого охотником; оно сильно воздействует на читателей, вызывая сочувствие и жалость.
Таким образом, могу сделать вывод: прав был В. И. Даль, утверждавший, что « …в слове « не менее жизни, как и в самом человеке…»».
Все в этом доме, стены,потолок,посуда,мебель и люди отличались какой-то тайной несуразностью.[(_),(_),(_),(_) и (_) =]