М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
kalmykov24
kalmykov24
18.04.2023 08:59 •  Русский язык

помагите сделать задания 6а

👇
Ответ:
vladivanko400
vladivanko400
18.04.2023

ответ:что надо делать объясни

Объяснение:

4,6(36 оценок)
Ответ:
самая29
самая29
18.04.2023
А) -хочешь есть?
- да хочу
Б) -хочешь пить?
-Да хочу
В) -садись!

Г) - я вам не мешаю?
- нет
В) приходи ко мне
Хорошо сейчас приду!
-Приди ко мне в комнату
- хорошо!
-Хочешь конфету
-Да большое
- не за что!
Надеюсь я придумала так
написала. Извини если не правильно
4,5(8 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Nemo24
Nemo24
18.04.2023

- Здравствуйте! вы не подскажете, который час?  

- Ой, конечно! Сейчас. Половина первого У меня, оказываетя, еще куда времени. Погода сегодня отличная!  

- Да, это точно! Я вот собираюсь через часа 3 с друзьями на прогулку отправиться.  

- Здорово. Вы не поверите, я тоже! Какое совпадение. Мне мама часто говорит: "Кать, на улицу почаще выбирайся! " А у меня все никак не выходит  

- Ой, так меня же тоже Катей зовут! Вот, еще одно совпадение!  

- Приятно познакомиться, Катя!  

- И мне очень приятно.

Объяснение:

4,7(91 оценок)
Ответ:
iukhg
iukhg
18.04.2023

Відповідь:

Исконно русским и в этом смысле традиционным является обращение к одному человеку на ты. Так говорили с близкими и чужаками, с ровесниками и со старшими, не церемонились и с начальниками: тыкали уважаемым и почитаемым.

В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» называет обращение на вы вместо ты «искаженной вежливостью»: «Ты, мест. 2-го лица ед. ч. <...> Искаженная вежливость заменяет слово это множественным числом (то есть заменяет ты на вы), но у нас доселе простой человек говорит всякому ты, и Богу, и Государю...». «Вместо тщеславной похвальбы сельского учителя (эманципированного), что он крестьянским мальчикам говорит вы, – продолжает Даль, – учитель лучше бы сделал, заставив их себе говорить ты; в этом было бы более смысла». И убеждает пословицей: «Лучше по чести тыкать, чем с подвохой выкать».

Так откуда же вы в русском обращении? Обращение на вы в русском языковом обиходе появилось в XVIII веке из западноевропейских языков. Чужеземное грамматически, вы-обращение прижилось не сразу, но уже в XIX веке возмущенные реплики «Почему вы мне тыкаете», «Не извольте тыкать», присказка «Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич» отразили, что вы-обращение стало привычным и обязательным для воспитанного человека.

В «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая (М., 2001) читаем: «Употребление вы по отношению к одному лицу высокого положения (господину, князю) встречается уже в памятниках русской письменности XI–XVI веков, что связано, вероятно, с влиянием византийской речевой традиции. Однако распространение в качестве почтительного, вежливого, обращения вы (Вы) получило в Петровскую и особенно – в послепетровскую эпоху под влиянием западноевропейского, в частности немецкого и французского, речевого этикета.

[Стародум:] Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы, тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих. Д. Фонвизин, Недоросль.

В XIX веке обращение на вы стало нормативным в светской речевой учтивости, прежде всего по отношению к лицам привилегированных сословий».

Пояснення:

4,5(55 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ