М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
ataev0512
ataev0512
24.01.2020 06:59 •  Русский язык

Полный синтаксический разбор
Но многие люди, разучившись понимать себя и друг друга, также разучились понимать языки тварей земных: они ни за что не хотят её отпускать.
И человек, не понимая истинной причины, чувствует это: то там заболит, то здесь…

👇
Открыть все ответы
Ответ:

Поток заимствованной иноязычной лексики характеризует времена правления Петра I.

Преобразовательская деятельность Петра стала предпосылкой к реформе литературного русского языка. Церковнославянский язык не соответствовал реалиям нового светского общества. Огромное влияние на язык того времени оказало проникновение целого ряда иностранных слов, преимущественно военных и ремесленных терминов, названия некоторых бытовых предметов, новых понятий в науке и технике, в морском деле, в администрации, в искусстве и т. д. С петровских времен существуют в русском языке такие заимствованные иностранные слова, как алгебра, амуниция, ассамблея, оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер, порт,корпус, армия, капитан, генерал, дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф и многие другие.

Голландские слова появились в русском языке преимущественно в Петровские времена в связи с развитием мореходства. К ним относятся , буер, ватерпас, верфь, гавань, дрейф, лавировать, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, штурман и так далее.

Из английского языка в это же время были также заимствованы термины из области морского дела: баржа, бот, бриг, вельбот, мичман, шхуна, катер и другие.

Из немецкого языка пришли: фляжка (Flasche), залп (Salve).

Известно, однако, что сам Пётр негативно относился к засилью иностранных слов и требовал от своих современников писать «как можно вразумительней», не злоупотребляя нерусскими словами. Так, например, в своём послании послу Рудаковскому Пётр писал:

В реляциях твоих употребляешь ты зело многие польские и другие иностранные слова и термины, за которыми самого дела выразуметь невозможно: того ради тебе впредь реляции свои к нам писать всё российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов

4,6(78 оценок)
Ответ:
McGravii
McGravii
24.01.2020

Мы живём в современном мире технологий. Нынешнее время позволяет нам добираться до определенного места за короткий промежуток времени, благодаря транспорту. Мой любимый транспорт - самолёт. Мне нравится самолёт, потому что внешний вид данного транспорта очень забавляет, и чем машины, мне всегда нравились игрушки самолётики. Я летал в самолёте 10 раз за жизнь. В самолёте есть все условия, в зависимости от места назначения, самолёт по разному прибывает. Но самолёт славится как раз таки быстрым рейсом, своими условиями, питанием и развлечениями. Самолёт также является одним из самых быстрых транспортировки, и самым безопасным видом транспорта. В соответствии со всеми плюсами самолёта, один авиарейс стоит немало денег, но оно того стоит.

4,7(16 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ