Останкинская телебашня.
Я выросла в маленьком городке, где самые высокие здания - пятиэтажки на центральной улице. Мне никогда не доводилось кататься на лифте, потому что их просто не было в наших невысоких домах. И вот однажды мы с мамой поехали в Москву и я увидела её... Невероятную башню!
Это было не просто здание! Удивительно изящная игла, пронзающая облака... Сталагмит невероятных размеров, выросший по прихоти природы, а не с человеческих рук. Перо райской птицы, каким-то чудом оказавшееся в огромном городе!
Когда мы подошли ближе к Останкинской телебашне, стало понятно, что за всей этой потрясающей красотой кроется точный инженерный расчет. Много бетона, стекла, светодиодные экраны, которые позволяют башне так красиво светиться в темное время суток. Внутри башни есть скоростной лифт с такими числами на кнопках, что даже представить себе подобное я раньше не могла! А смотровая площадка со стеклянным полом?! Дух захватывает, словно ты и правда летишь над Москвой как птица!
Потрясенная красотой башни, я нашла про нее в интернете много интересной информации. Немножко огорчилась, когда узнала, что теперь это красивейшее здание уже не является самым высоким в мире. Но, если честно, дело же не в рекордах. Для меня эта многометровая башня навсегда останется любимым зданием. Может, мне повезет, и я буду там работать, когда вырасту!
Лексика изучает словарный состав языка (значения (однозначные, многозначные), происхождения (заимствованные, исконно-русские, старославянские), смысловые отношения (антонимы, синонимы, омонимы, паронимы и все их виды), употребление (жаргонизмы, общеупотребительные, профессиональные, арго, диалектизмы, термины и др.), устаревание и новизна (историзмы, архаизмы, неологизмы), экспрессивно-стилистическая окраска (просторечия, нейтральные, официальные, книжные, разговорные), а фразеология - устойчивые словосочетания (то есть те сочетания, где нельзя понимать каждое отдельное слово, например «мастер на все руки», что значит «умелец»).