М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
SETMASTERS
SETMASTERS
01.06.2020 10:43 •  Русский язык

Повторим пройденное в 6 классе. Перепиши в тетрадь, подчеркни орфограммы и подбери проверочные слова

Правописание гласных

Лесник (…), река (…), объединение (…), развевается флаг (…), развиваться физически (…), спешить в школу (…), спишите пример (…), разредить морковь (…), разрядить снаряд (…), продрожать под дождём героя (…), благословлять на подвиг (…), посидеть в сквере (…), задрожать от холода (…).

Правописание согласных

Кровь (…), мороз (…), хлеб сказка (…), свадьба (…), ложка (…), водопроводчик (…), загадка (…), честный (…), доблестный (…), вестник (…), гигантский (…), здравствуй (…), известный (…), костный (…), корыстный (…), лестный (…), местный (…), несчастный (…), сердце (…), солнце (…).

👇
Открыть все ответы
Ответ:
sfsv4641de2r
sfsv4641de2r
01.06.2020

Эпитеты - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо

противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать.

Эпитеты, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.

Современная лексикология рассматривает эпитеты как

крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой -

противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических

отношений характерно семантическое сходство, для эпипетических -

семантическое различие.

Эпитетия в языке представлена хуже, чем синонимия: в антонимические

отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку -

качественному, количественному, временному и

принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как

взаимоисключающие понятия: красивый - некрасивый, много - мало, утро -

вечер, удалять - приближать.

Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср. : дом, мышление,

писать, двадцать, Киев, Кавказ.

Большинство эпитетов характеризуют качества (хороший - плохой, умный

- глупый, родной - чужой, густой - редкий и под.) ; немало и таких, которые

указывают на и временные отношения (большой - маленький тесный, высокий - низкий, широкий - узкий; ранний - поздний,

день - ночь) ; меньше антонимических пар с количественным значением (многие

- немногие; единственный - многочисленный) . Встречаются противоположные

наименования действий, состояний (плакать - смеяться, радоваться -

горевать) , но таких немного.

Различают разнокоренные и однокоренные эпитеты. Пара разнокоренных

эпитетов включает слова с разными корнями, например: день - ночь, короткий

- длинный. Пара однокоренных эпитетов включает слова с одним корнем,

различающиеся лишь противоположными по значению приставками, например:

недолет - перелет, ввоз - вывоз.

Объяснение:

4,5(98 оценок)
Ответ:
Dragnil29
Dragnil29
01.06.2020
«Смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным стилямлитературного языка, в составе художественного произведения должно быть внутреннеоправдано или мотивировано».Я согласен с этим высказыванием лингвиста и ученого В.В.Виноградова .Постараюсь доказать это на примере предложенного текста Л.Улицкой.
Во - первых ,это художественное произведение ,в котором рассказывается история взаимоотношений  соседей по дому ,простых людей .И совершенно оправдано  употребление слов разговорного стиля  при диалогах героев .( предложения 5,6)— Колюня, подь сюда! — приказала она своему шкодливому внуку Кольке. — А ну-ка,скинь всё!  ,и (пр. (36)— Не парень, бес! И откуда же это он сверзился?
Такие слова .как подь ,скинь ,сверзился - уместны для дворовой лексики и органично и мотивировано  вплетены в повествование ,показывая не очень высокий уровень  старухи Клюквиной .Её речь здесь является её характеристикой .

В- вторых , с другой стороны,в отрывке есть авторская речь ,соответствующая нормам литературного языка .( пр.13) "Колюня каждый раз восхищённозамирал перед кучами хлама, жадно разглядывая причудливые очертания", ( пр .38 -40)Соседи видели, как на другой день вредная старуха Клюквина торжественно отнесла в подвалХалиме большой пирог с клюквенным вареньем, поклонилась ей и громко сказала: "Прости меня, Халима. Кушайте на здоровье.
А Халима стояла в дверях, высокая,удивительно красивая.."Совсем другая лексика и совсем другие отношения .которые она иллюстрирует .
Таким образом ,можно сказать ,что «смешение... выражений, принадлежащих к разным стилямлитературного языка, в составе художественного произведения .. внутреннеоправдано или мотивировано» именно в тексте Л.Улицкой ,что говорит о ее большом  писательском мастерстве .
4,7(87 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ