Управление связи, при котором зависимое слово ставится при главном в определённом косвенном падеже с предлогом или без предлога. Например: купить журнал (зависимое существительное стоит в винительном падеже) , разговаривать с ним (зависимое местоимение стоит в творительном падеже с предлогом «с») . При управлении с изменением формы главного слова форма зависимого слова не изменяется. Ср. : купить журнал, купил журнал, купивший журнал, куплю журнал.
При управлении зависимое слово может быть выражено: существительным (разбить вазу) , местоимением-существительным (сказать ему) , количественным числительным (разделить на пять) и другими частями речи, употреблёнными в значении существительного.
Объяснение:
полна светлых и отрадных страниц - метафора
останавливается взор - метафора
Но не быть патриотом – значит не быть русским человеком, ибо патриотизм не есть качество, не есть добродетель , а есть долг, обязательный для всех. - антитеза
Московский университет одинаково дорог для всех русских людей - гипербола
бьется русское сердце - метонимия
великий, богатый - эпитеты
будет зажигать огонь знания - метафора
с одной стороны, в стремлении овладеть вполне всеми тайнами чувственного мира, с другой, - в смиренном сознании - сопоставление
пытливый - эпитет
скальпель учёного - метонимия
научной дороге - метафора
путы материализма - метафора
вечным светом Христианства - гипербола
Россия обращается - метонимия
золотое время- эпитет
Объяснение:
Деепричастный оборот, как правило, обособляется независимо от места, занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому: Окна разинув, стоят магазины (М.); Тогда Кузьма Кузьмич, достав из кармана свежий огарок, зажёг его и сел рядом с Дашей (А.Т.); Чиркнула спичка, на секунду осветив развешанные сети (Сер.); Через полми нуты соловей пустил высокую мелкую дробь и, испробовав таким образом свой голос, начал петь (Ч.); Дедушка ясно, сознательно улыбнулся, показав дёсны, и проговорил что-то тихо (Кат.); Он нередко даже в простом разговоре теряет слова, а иногда, и зная слово, не может понять его значение (здесь и имеет значение «даже»).