Мама сказала детям: «Я приготовила вкусный ужин» В этом предложении верно расставлены знаки препинания) Не забудь поставить лайк и поставить «лучший ответ» буду благодарна)
Каждый язык обладает своей спецификой — это мы знаем с детства, но вот насколько язык может изменить ваше мировоззрение — это представляет себе не каждый. Дело в том, что в каждом языке отражается вся история народа, говорящего на нем. В структуре языка заложен тот мышления, который свойственен данному народу. Изучая другой язык, вы погружаетесь в другой мир, вы обретаете возможность воспринимать этот мир с другой точки зрения. Это не происходит сразу, но, по мере совершенствования навыков и знаний иностранного языка, вы начинаете обретать «стереовосприятие» окружающего мира. Представьте себе: всю жизнь вы слушали аудиозаписи в режиме «моно», и вот вдруг вам приносят аудиосистему со стереозвуком. Разницу вы заметите сразу. Зачем нам другая картина мира? Мы можем взять самое лучшее, что есть в другой культуре, и пополнить этим свою культуру. Структура английского языка подразумевает несколько большую собранность мыслей. Больший акцент уделяется личности, чего только стоит местоимение «Я» («I»), пишущееся в любом месте предложения с большой буквы. Чем чаще вы используете другой язык в общении, тем сильнее вы привыкаете к другому мышления. На самом деле, ваш успех в изучении иностранного языка в большей степени зависит от того, насколько легко вы можете усвоить формулирования мыслей на этом языке. Если вы хотите развить в себе больше деловых навыков, развить принимать решения и брать на себя ответственность, то знание английского вам в этом. Почему так много успешных людей на Западе? Просто таков их образ мыслей. Это заметно даже в религии. Наше православие и их протестантизм расходятся лишь в трактовке определенных событий. Я все больше прихожу к мысли о том, что все эти религиозные войны вызваны неточностью перевода одной мысли на разные языки. Немного окунувшись в искусство перевода, я узнал, сколько ошибок делается в этой сфере, как зачастую неправильным переводом факты искажаются просто до неузнаваемости. делают ли меня языки счастливым? затрудняюсь ответить, но все же хочу сказать, что учить какие-то языки это прекрасно. смысл предложения "сколько вы знаете языков , столько раз вы человек" это означает, что учить языки, это очень полезно.
Рассказ «Кавказский пленник» был написан Львом Николаевичем Толстым в 70-ые годы XIX века, который построен на событиях из жизни самого писателя на Кавказе во время войны русских с горцами. В этом произведении Л. Н. Толстого мне запомнились главные герои: русский офицер Жилин и дочь татарина Дина.
Когда Жилин отправился проведать свою мать-старушку, он попал в плен к татарам. Его привезли в аул, надели колодку и заперли в сарай. Утром его отдали за долги Абдулу, где и произошла их первая встреча с Диной. По приказу отца она дала Жилину воды и хлеба. Девочке было и любопытно, и боязно при встрече с инородцем.
Но через некоторое время они подружились – Жилин лепил для Дины кукол из глины, а она тайком от всех кормила его вкусненьким. Русский офицер был в хороших отношениях со многим жителями татарской деревни и им, чем мог. Абдул уже доверял ему и запирал его в сарай только на ночь. Но Жилин всё равно оставался пленником, и мысли о побеге не покидали его.
Однажды ночью он со своим товарищем Костылиным совершил неудачный побег. По возвращению в аул их сбросили в сырую яму и перестали кормить. И снова на русскому офицеру пришла татарская девочка Дина. Она предупредила его об опасности и бежать из плена. Дина Жилину жизнь, не думая о себе. Ведь неизвестно, что было бы с девочкой, если бы её отец узнал, кто бежать пленному.
Я думаю, что Жилин всегда будет помнить Дину, ведь она ему жизнь.
Мама сказала детям: «Я приготовила вкусный ужин»