М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
santchkaakimowa
santchkaakimowa
03.09.2020 07:56 •  Русский язык

ток давайте побыстрей
При подготовке к сочинению на тему о развитии языка «Границы дозволенного» предлагаем тебе прочитать фрагмент из книги Корнея Чуковского: «Живой как жизнь». О чем внутренний спор писателя с самим собой? Выбери из текста цитату, которая станет эпиграфом к твоему сочинению, и поделись своим отношением к нарушению норм литературного языка.

— Что же здесь худого? — говорил я себе и тут же пытался убедить себя новыми доводами. — Ведь русский язык настолько жизне здоров и могуч, что тысячу раз на протяжении веков самовластно подчинял своим собственным законам и требованиям любое иноязычное слово, какое ни войдет в его орбиту.

В самом деле. Чуть только он взял у татар такие слова, как тулуп, халат, кушак, амбар, сундук, туман, армяк, арбуз, ничто не помешало ему склонять эти чужие слова по законам русской грамматики: сундук, сундука, сундуком.

Точно так же поступил он со словами, которые добыл у немцев, с такими, как фартук, бляха, парикмахер, курорт.

У французов он взял не только пальто, но и такие слова, как бульон, пассажир, спектакль, пьеса, кулиса, билет, — так неужели он до того анемичен и слаб, что не может распоряжаться этими словами по-своему, изменять их по числам, падежам и родам, создавать такие чисто русские формы, как «пьеска», «закулисный», «безбилетный», «бульонщик»?

Конечно, нет! Эти слова совершенно подвластны ему. Почему же делать исключение для слова «пальто», которое к тому же до того обрусело, что тоже обросло исконно русскими национальными формами: пальтишко, пальтецо и т. д.

Почему же не склонять это слово, как склоняется, скажем, шило, коромысло, весло? Ведь оно принадлежит именно к этому ряду существительных среднего рода. Пуристы же хотят, чтобы оно оставалось в ряду таких несклоняемых слов, как домино, депо, трюмо, манто, метро, бюро и т. д. Между тем оно уже вырвалось из этого ряда, и нет никакого резона переносить его обратно в этот ряд.

Впрочем, и метро, и бюро, и депо тоже не слишком-то сохраняют свою неподвижность. Ведь склоняет их по всем падежам.

— В депе — танцы.

— Завтра на бюре рассмотрим!

— Я лучше метром поеду!

Сравни у Маяковского:

Я, товарищи, из военной бюры.

(«Хорошо!»)

Русский язык вообще тяготеет к склонению несклоняемых слов. Не потому ли, например, создалось слово «кофий», что «кофе» никак не возможно склонять? Не потому ли кое-где утвердились формы «радиво» (вместо «радио») и «какава» (вместо «какао»), что эти формы можно изменять по падежам?

Всякое новое поколение русских детей изобретает эти формы опять и опять. Четырёхлетний сын профессора Гвоздева называл радиомачты — «радивы» и твердо верил в склоняемость слова «пальто», вводя в свою речь такие формы, как «в пальте», «пальты» [А.Н. Гвоздев, Во изучения детской речи. М., 1961, стр. 307 и 316.]. Воспитывался он в высококультурной семье, где никто не употреблял этих форм.

III

Так убеждал я себя, и мне казалось, что все мои доводы неотразимо логичны.

Но, очевидно, одной логики мало для оценки того или иного языкового явления. Существуют другие критерии, которые сильнее всякой логики. Мы можем сколько угодно доказывать и себе и другим, что то или иное слово и по своему смыслу, и по своей экспрессии, и по своей грамматической форме не вызывает никаких нареканий. И все же по каким-то особым причинам человек, который произнесет это слово в обществе образованных, культурных людей, скомпрометирует себя в их глазах. Конечно, формы словоупотребления чрезвычайно меняются, и трудно предсказать их судьбу, но всякий, кто скажет, например, в 1962 году выбора, сразу зарекомендует себя как человек не очень высокой культуры.

И как бы ни были убедительны доводы, при которых я пытался оправдать склоняемость слова «пальто», все же едва я услыхал от одной очень милой медицинской сестры, что осенью она любит ходить без пальта, я невольно почувствовал к ней антипатию.

И тут мне сделалось ясно, что, несмотря на все свои попытки защитить эту, казалось бы, совершенно законную форму, я все же в глубине души не приемлю её. Ни под каким видом, до конца своих дней я не мог бы ни написать, ни сказать в разговоре: пальта, пальту или пальтом.

Результат представь в виде письменного текста. Работу будет проверять учитель. Обрати внимание на соответствие своего текста стилю и жанру сочинения, характеру темы.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Teoman1Oztemel
Teoman1Oztemel
03.09.2020
С причастным: 
И вдруг вижу в одном из окон второго этажа чье-то лицо, уставившееся прямо на меня.
Два часа мы прохаживались вдвоем, большей частью молча, как и пристало двум мужчинам, превосходно знающим друг друга.
Я хочу услышать от вас мнение рассудительного человека… и человека, знающего свет.

С деепричастным: 
— Благодарю вас, она чувствует себя превосходно, — ответил я, горячо пожимая ему руку.
Он высоко поднял ее и постукивал по ней длинным и тонким указательным пальцем, как мог бы профессор, читая лекцию, постукивать по кости.
— Хорошо, хорошо, ты сделал что мог, — сказал Холмс, проходя со мной в нашу общую гостиную.
4,4(74 оценок)
Ответ:
MaМа
MaМа
03.09.2020
И фотографировать не стариков и старух, не деревенский люд, алчущий быть увековеченным(прич.оборот), а нас, учащихся овсянской школы(прич.оборот).
Сами они жили в одной половине дряхленького домишка, оставшегося от выселенцев(прич.оборот), и был у них маленький парнишка-ревун.
Сплавное начальство и всякий народ, спьяну или просто так забредающий в контору(прич.оборот), кричал и выражался в трубку телефона.
Они всегда ныли от «рематизни», как называла бабушка болезнь, якобы доставшуюся мне по наследству от покойной мамы(прич.оборот).
Раскидал одежонку, прижал ноги, ровно бы вывернутые в суставах(прич.оборот), к горячим кирпичам русской печи, потом растирал ладонями сухо, как лучина, хрустящие суставы, засовывал ноги в теплый рукав полушубка ничего не
Припугнутый ее голосом и отвлеченный ожиданиями(прич.оборот), я впал в усталую дрему.
Ухарски гикая, ругаясь(дееприч.оборот), мчались мы не просто так, в погибель мчались, поразбивали о каменья головки санок, коленки посносили, вывалялись, начерпали полные катанки снегу.
Пришла глухая зима, «ликвидаторы», радуясь классовой победе(дееприч.оборот), гуляли, веселились и как будто забыли об обездоленных людях.
Заселившие «справный» дом новожители, прежде всего бабы, стыдясь вторжения в чужой угол, опустив долу очи(дееприч.оборот), пережидали, когда уйдет «сама».
Катька Болтухина металась по селу, меняла отнятую вещь на выпивку, никого не боясь, ничего не стесняясь(дееприч.оборот).
Но и работали, и жили в своих, чужих ли домах, пугливо озираясь, ничего капитально не ремонтируя, прочно, надолго не налаживая(дееприч.оборот), жили, как в ночевальной заезжей избе.
«Пойдем, мама. Пойдем…» — умоляли они Платошиху, утираясь рукавами(дееприч.оборот).
4,7(15 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ