М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
1Sinon12
1Sinon12
16.11.2021 19:32 •  Русский язык

Среди рыб соперничавших друг с другом красотой.ра..цветки и быстротой движений я разлчил зелёного губана султанку с двойной ч..рной ч..ртой на сп..не японскую макрель с синим телом и ,нн)ой головой блестящих лазоревых рыб одно название которых заменяет целое описание полосатых спаров с плавниками отливающими синим и зеленым бекасовых рыб отдельные экземпляры которых достигали метра в дли(н,нн)у мурен дли(н,нн)ой в шесть футов с маленькими жвыми глазками и широким ртом. (по роману ж. верна «80 000 тысяч километров под водой») 1. подчеркните все основы, пронумеруйте части данного предложения. составьте его схему. определите тип сложного предложения (укажите тип подчинения при наличии нескольких придаточных). 2. напишите, чем осложнена каждая часть. пронумеруйте все знаки препинания (зеленым цветом). 3. запишите цифру(-ы), обозначающую(-ие) знак(-и) препинания между частями, связанными подчинительной связью. 4. запишите цифру(-ы), обозначающую(-ие) знак(-и) препинания при обособленных определениях. 5. запишите цифру(-ы), обозначающую(-ие) знак(-и) препинания при несогласованных однородных определениях. 6. выпишите из всего предложения слова с безударной чередующейся гласной в корне. 7. выпишите из 1-й части слова, в которых правописание согласной в приставке зависит от глухости/звонкости звука, обозначаемого следующей после приставки буквой». 8. выпишите из 1-й части слово, в котором правописание суффикса регулируется правилом: «в суффиксах -ин-, -ан-/-ян- отыменных прилагательных пишется одна н». 9. выпишите из 2-й части словосочетания со связью . 10. запишите синонимы к слову живыми из 1-й части.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
281120057
281120057
16.11.2021
Русская народная песня раскрывает глубину нашего характера. Она является неотъемлемой частью жизни для русского человека в праздники и в будни, в печали и в радости.Мыслителями и философами давно отмечено, что песня настолько сильно связана с национальным характером, что по ней можно легко определить к какому народу относится человек. Кроме того, это самая доступная форма творчества. В ней можно почувствовать молодецкую удаль, щедрость, доброту и широту русской души. А как народу существовать без души? Наверное, если русский народ забудет свои песни, то он потеряет значительную часть своей индивидуальности.

Песни русского народа тесно связаны с его бытом и жизнью. В процессе исполнения они шлифуются и передаются следующим поколениям. Народные песни можно разделить на жанры: обрядовые, духовные, романсы, трудовые, свадебные, календарные, частушки и многие другие.

Трудовые песни, к примеру, объединяли людей облегчить тяжёлую работу. Обрядовые всегда были связанны с самыми важными событиями в жизни людей (свадьба, проводы, похороны, гадание…). Самый большой пласт в народном творчестве – это лирические песни, они описывают чувства и переживания, показывая душевное состояние человека.
4,7(84 оценок)
Ответ:
Никита2OO7
Никита2OO7
16.11.2021

Винегрет образовано от французского vinaigre - "уксус".


Котлета - из франц. cфtelette от cфte "ребрышко" из лат. Costa.


Бульон заимствовано из французского языка; французское bouillon - "отвар" происходит от глагола bolir - "кипятить". Это слово было заимствовано в XVIII веке и не успело изменить своего звучания.


Сосиска - заимствование из французского языка в конце XVIII века. Французское saucisse ("колбаса") восходит к латинскому salsicia ("соленость", от salsus - "соленый").


Суп - заимствование из французского языка (в XVIII веке), где soupe восходит к позднему латинскому suppa - "кусок хлеба, обмакнутый в подливку".


Салат заимствовано в XVIII веке из французского языка; французское salade восходит к итальянскому salata - "соленая (зелень)", производному от латинского salare "солить" (а это слово, в свою очередь, того же корня, что и русское "соль").


Редис заимствовано из французского языка в конце XIX века. Французское radis восходит к латинскому radix - "корень" (вспомните слово "радикальный" в смысле "коренной"; "радикал" - знак корня в математике). Буква "е" в корне слова "редис" появилась под влиянием слова "редька", которое пришло к нам из немецкого языка гораздо раньше - еще в XVI веке. Немецкое Redik восходит к тому же латинскому слову radix.


Пюре заимствовано у французов в середине XIX века; во французском это страдательное причастие от глагола purer - "очищать".


Драже - слово французское, восходит оно к латинскому tragemata, а то, в свою очередь, к греческому слову, означающему "лакомство".


Мармелад заимствовали в конце XVIII веку из французского языка, где marmelade восходит к португальскому marmelada - "айвовое варенье, мармелад из айвы": от marmelo - "айва", которое, в свою очередь, восходит к латинскому melimelum - "медовое яблоко" (так римляне называли айву).


Рагу - французское кушанье из мелко нарезанных кусков телятины или баранины в соусе. Из франц. ragoыt от ragoыter "вызывать аппетит"


Маринад - французское marinade - овощи, мясо, раба, консервированные отваром в уксусе.

4,7(43 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ