Составить 2 предложения с любыми из этих фразеологизмов:как йошка с собакой,водить за нос, как кошка с собакой, зарубить себе на носу, работать спустя рукава
Союз И между однородными членами: 1) Снег выпадал и тотчас таял. 2) Панкрат починил к тому времени мельницу и собирался молоть зерно. 3) Конь переступил с ноги на ногу и потянулся к хлебу. 4) Панкрат отворил дверь, схватил Фильку за шиворот и втащил в избу. 5) С крыш падали и со звоном разбивались сосульки. Союз И в сложных предложениях: 1) Работа у мельницы пошла быстро, и показалась первая полынья с темной водой. 2)Панкрат был скорый на работу , сердитый старик, и ребята считали его колдуном. 3) Панкрату трудно было прокормить коня, и конь начал ходить по дворам "побираться" 4) Но никто её не слушал и не понимал, и сорока от этого сердилась все больше. 5) Конь заржал жалобно, протяжно, взмахнул хвостом, и тотчас в голых деревьях , в изгородях и печных трубах завыл ветер. Паустовский "Теплый хлеб"
Выражение из «всеподданнейшего» письма, посланного в 1863 г Александру II старообрядцами Преображенского богадельного дома Выражая свои верноподданнические чувства, старообрядцы писали: «В новизнах твоего царствования нам старина наша слышится» (Прибавление к № 82 «Моск. ведомостей» 1863 г.; С. С. Татищев, Имп. Александр II, т. 1. СПб. 1911, с. 429). В «Общем вече», прибавлении к «Колоколу», изд. в Лондоне, в № 1 от 1 июня 1863 г. было напечатано «Письмо из Москвы», в котором, между прочим, сообщалось что текст письма для старообрядцев написал М. Н. Катков (А. И. Герцен, Собр. соч., т. 17, М. 1959, с. 154, 418). Выражение это, цитируемое в слегка измененной редакции, употребляется иронически, как характеристика чего-либо старого, давно известного, но выдаваемого за новое.
Петя водил маму за нос, говоря, что получил пять по математике.
Кассирша водила за нос пожилую женщину, обманывая её на деньги.