М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
kaspiridv603
kaspiridv603
13.03.2021 03:52 •  Русский язык

Напишите фонетический разбор слова ШЛЁПАЛИСЬ​

👇
Ответ:
rootme
rootme
13.03.2021

Транскрипция слова: [шл’опал’ис’]

ш — [ш] — согласный, глухой парный, твёрдый (непарный, всегда произноится твёрдо), шипящий

л — [л’] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), мягкий (парный)

ё — [о] — гласный, ударный

п — [п] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)

а — [а] — гласный, безударный

л — [л’] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), мягкий (парный)

и — [и] — гласный, безударный

с — [с’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)

ь — не обозначает звука

В слове 9 букв и 8 звуков.

Объяснение:

4,6(27 оценок)
Ответ:
dItCh2001
dItCh2001
13.03.2021

шлё́пались→[шл'опал'ис']

В слове «шлё́пались»: слогов—3 (шлё-па-лись), букв—9, звуков—8:

ш →

[ш] : согласный, парный глухой, непарный твёрдый

л →

[л'] : согласный, непарный звонкий, сонорный, парный мягкий

ё →

[о] : гласный

п →

[п] : согласный, парный глухой, парный твёрдый

а →

[а] : гласный

л →

[л'] : согласный, непарный звонкий, сонорный, парный мягкий

и →

[и] : гласный

с →

[с'] : согласный, парный глухой, парный мягкий

ь →

4,6(57 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Никита2OO7
Никита2OO7
13.03.2021

Винегрет образовано от французского vinaigre - "уксус".


Котлета - из франц. cфtelette от cфte "ребрышко" из лат. Costa.


Бульон заимствовано из французского языка; французское bouillon - "отвар" происходит от глагола bolir - "кипятить". Это слово было заимствовано в XVIII веке и не успело изменить своего звучания.


Сосиска - заимствование из французского языка в конце XVIII века. Французское saucisse ("колбаса") восходит к латинскому salsicia ("соленость", от salsus - "соленый").


Суп - заимствование из французского языка (в XVIII веке), где soupe восходит к позднему латинскому suppa - "кусок хлеба, обмакнутый в подливку".


Салат заимствовано в XVIII веке из французского языка; французское salade восходит к итальянскому salata - "соленая (зелень)", производному от латинского salare "солить" (а это слово, в свою очередь, того же корня, что и русское "соль").


Редис заимствовано из французского языка в конце XIX века. Французское radis восходит к латинскому radix - "корень" (вспомните слово "радикальный" в смысле "коренной"; "радикал" - знак корня в математике). Буква "е" в корне слова "редис" появилась под влиянием слова "редька", которое пришло к нам из немецкого языка гораздо раньше - еще в XVI веке. Немецкое Redik восходит к тому же латинскому слову radix.


Пюре заимствовано у французов в середине XIX века; во французском это страдательное причастие от глагола purer - "очищать".


Драже - слово французское, восходит оно к латинскому tragemata, а то, в свою очередь, к греческому слову, означающему "лакомство".


Мармелад заимствовали в конце XVIII веку из французского языка, где marmelade восходит к португальскому marmelada - "айвовое варенье, мармелад из айвы": от marmelo - "айва", которое, в свою очередь, восходит к латинскому melimelum - "медовое яблоко" (так римляне называли айву).


Рагу - французское кушанье из мелко нарезанных кусков телятины или баранины в соусе. Из франц. ragoыt от ragoыter "вызывать аппетит"


Маринад - французское marinade - овощи, мясо, раба, консервированные отваром в уксусе.

4,7(43 оценок)
Ответ:
281120057
281120057
13.03.2021
Русская народная песня раскрывает глубину нашего характера. Она является неотъемлемой частью жизни для русского человека в праздники и в будни, в печали и в радости.Мыслителями и философами давно отмечено, что песня настолько сильно связана с национальным характером, что по ней можно легко определить к какому народу относится человек. Кроме того, это самая доступная форма творчества. В ней можно почувствовать молодецкую удаль, щедрость, доброту и широту русской души. А как народу существовать без души? Наверное, если русский народ забудет свои песни, то он потеряет значительную часть своей индивидуальности.

Песни русского народа тесно связаны с его бытом и жизнью. В процессе исполнения они шлифуются и передаются следующим поколениям. Народные песни можно разделить на жанры: обрядовые, духовные, романсы, трудовые, свадебные, календарные, частушки и многие другие.

Трудовые песни, к примеру, объединяли людей облегчить тяжёлую работу. Обрядовые всегда были связанны с самыми важными событиями в жизни людей (свадьба, проводы, похороны, гадание…). Самый большой пласт в народном творчестве – это лирические песни, они описывают чувства и переживания, показывая душевное состояние человека.
4,7(84 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ