1)Человек читает,а думает о другом;2)То что,знания данные в книгах,в жизни Сила,в знаниях.
Фразеологизмами называются устойчивые выражения, которые используются именно в таком виде. Фразеологизмы нельзя перевести на другой язык. Фразеологизм используется в переносном значении и включает два и более слов. У фразеологизмов имеются исторические корни. Они - единый член предложения. В них нельзя заменить одни слова на другие.
В басне Крылова используются следующие фразеологизмы:
1) сосать лапу
2) не вести ухом
3) ждать у моря погоды
4) старый плут
5) распрощаться со светом
6) дать отставку
1) человек читает книгу,а мысли совсем о другом у него. 2)книги мыслить широко. 3) чем больше ты познаёшь чего-то,тем сильнее становишься.Приобретая новые знания, становишься сильнее и в умениях, и в работе.