Проанализируйте лексико-стилистические особенности текста. Статья 3. Цели, задачи и принципы государственной молодежной политики
1. Государственная молодежная политика в Республике Казахстан осуществляется в целях создания социально-экономических, правовых, организационных условий и гарантий для духовного, культурного, образовательного, профессионального становления и физического развития молодежи, раскрытия ее творческого потенциала в интересах всего общества.
2. Задачами государственной молодежной политики в Республике Казахстан являются:
1) защита прав и законных интересов молодежи;
2) предоставление и социальных услуг молодежи;
3) реализация социально значимых инициатив молодежи.
3. Государственная молодежная политика Республики Казахстан основывается на принципах:
1) признания интересов и потребностей молодежи как особой социально-демографической группы;
2) приоритета исторических и культурных ценностей Республики Казахстан;
3) сохранения и укрепления физического здоровья;
4) нравственного и духовного развития;
5) формирования казахстанского патриотизма;
6) формирования гражданственности;
7) реализации прав и свобод молодежи;
8) системности и комплексности в решении проблем молодежи;
9)непосредственного участия молодежи в формировании и реализации государственной молодежной политики.
2)Лексическое значение - это смысл слов, их содержание, благодаря которому мы понимаем суть высказываний. А грамматическое значение-это возможность с словосочетаний, предложений, текста логически стройно выразить свои мысли. В этом и есть их различие.
3) Многозначные слова образуют смысловое единство.Толкование их значений обязательно обнаруживает определенное сходство между обозначаемыми ими предметами и явлениями окружающего мира.
5) Диалектные, жаргонные, профессиональные, устаревшие слова в художественных произведениях для создания местного (диалектизмы), исторического (устаревшие слова – архаизмы и историзмы) колорита, а также для характеристики речи персонажей, относящихся к разным профессиональным и социальным группам (профессионализмы, жаргонизмы).
6) Заимствованные слова - это слова, которые мы взяли из других языков: балык, барабан, компьютер, сканер, диван, витрина, бутерброд и т.п.