Выпишите из текста исконно русские и заимствованные слова. Я еще помню те времена, когда мои весьма культурные знакомые, морщась, спрашивали: “Отморозок, а что это такое? Фу, как грубо!” А сейчас милейшая интеллигентная дама, ни секунды не задумавшись, реагирует на какую-то мою безобидную фразу: “Ну, это уже наезд! Как ты смеешь!” Эти слова, поначалу воспринимаемые как нечто чуждое литературному языку (этакие кадры из бодрого боевика), расширили свое значение и стали привычны в речи образованных людей.
Часто они заполняют определенную лакуну в литературном языке, то есть выражают важную идею, для которой не было отдельного слова. Такими словами оказались, например, достать и наезд. Они стали очень популярны и постоянно встречаются в устном общении, хотя бы потому, что точнее одним словом не скажешь. Кроме всего прочего, в них есть экспрессия и особая эмоциональная сила, характерная для многих жаргонизмов. Особенно же меня впечатлил “карьерный взлет” еще одного подобного слова: в заявлении МИДа встретилось выражение акт террористического беспредела. Поразительно, как легко слово беспредел преодолело лагерные границы (ведь изначально это слово описывало особую ситуацию в лагере, когда нарушаются неписаные лагерные правила) и вошло в официальный язык.
Бороться с подобным “обогащением” русского языка абсолютно бессмысленно, тем более что оно представлено единичными явлениями. Оно скорее даже полезно. Большинство же “бандитских” слов уйдут, как только исчезнет потребность в них и схлынет мода. Остается дождаться…
[п]-согл.,глух.парн.,твёрд.парн.,обозн. б. п.
[р']-согл.,звонк.непарн.,мягк.парн.,обозн б. р.
[и]-глас.,безуд.,обозн. б. и.
[в']-согл.,звонк.парн.,мягк.парн.,обозн. б. в.
[э]-глас.,удар.,обозн б. е.
[т]-согл.,глух.парн.,твёрд.парн.,обозн.б. т.
[л']-согл.,звонк.непарн.,мягк.парн.,обозн.б. л.
[и]-глас.,безуд.,обозн.б. и.
[в]-согл.,звонк.парн.,твёрд.парн.,обозн. б. в
[о]-глас.,безуд.,обозн б. о.
[с]-согл.,глух.парн.,твёрд.парн.,обозн.б.с.
[т']-согл.,глух.парн.,мягк.парн.,обозн. б. т.
13б.,12зв.