1) Сварливый петух, /прозванный Горлачом/, пристально посмотрел на Фунтика одним глазом, \склонив голову набок\.
2) /Распряжённые на ночь/ лошади, \опустив головы\, погрузились в чуткую дремоту.
3) Печорин, /закутанный в шинель/, старался пробраться к дверям, \надвинув на глаза офицерскую фуражку\.
4) Интересно, \сидя зимним вечером у камина\, поговорить с /возвратившимся из похода/ туристом.
Объяснение:
/причастный оборот/ в предложениях выполняет роль определения и подчёркивается волнистой линией; \деепричастный оборот\ в предложениях выполняет роль обстоятельства и подчёркивается пунктиром с точками.
В это время батюшка нанял для меня француза, мосье Бопре], (которого выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла).[_ = сущ.] ,(которого...=)
[Надобно знать], (что для меня выписана была из Москвы географическая карта). [ = гл.], (что =).
ССП
[Матушка варила в гостиной медовое варенье], а[ я, облизываясь, смотрел на кипучие пенки].[_ =], а [_ =]
[Я согласился и играть], а [Зурин велел подать пуншу и уговорил меня попробовать]. [_ =], а [_ = и=]
БПС
[Бопре в смятении хотел было привстать и не мог]: [несчастный француз был мертво пьян].[_ = и=]: [_ =]
[Встав из-за стола, я чуть держался на ногах]; [в полночь Зурин отвез меня в трактир].[_ =]; [_ =]