М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
машуня89
машуня89
06.01.2020 12:45 •  Русский язык

Соотнесите номера из первого столбика с номерами второго столбика. 1) Предложение

1. Народ живёт и действует до тех пор, пока у

него есть представление о самом себе.

2. Если нет мысли, её заменяет штамп.

3. Виолончель задерживает звук, как бы она

не спешила.

4. Плиний Старший рекомендовал студентам

носить венки из мяты, поскольку её запах

возбуждает работу мозга.

5. Увидев ослабленного больного голубя,

ворона сделает всё для того, чтобы

обеспечить себе сытную трапезу.

6. Всё было хорошо в этой деревне, словно

каждое утро кто-то подметал тропинки

вдоль домов.

7. Объясняющая сила науки тем больше, чем

бесстрашнее она по отношению к своим

белым пятнам.

8. Я помню, как в Берлине видел гонки

старинных автомобилей.

9. Под вечер мы вышли к реке, вдоль берега

которой росли плакучие ивы.

10. Я не поеду туда, где мы отдыхали в

году.

2)Вид придаточного

1. Обстоятельственное

уступки.

2. Изъяснительное.

3. Обстоятельственное

цели.

4. Обстоятельственное

времени.

5. Определительное.

6. Обстоятельственное

места.

7. Обстоятельственное

условия.

8. Обстоятельственное

степени.

9. Обстоятельственное

причины.

10. Обстоятельственное

сравнения.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
karimovaanasta1
karimovaanasta1
06.01.2020
Во дворе стоял не автомобиль, а чудо. Стёкол в нём давно уже не было, а колесо осталось всего одно, и то дырявое. Прямо в дырку то и дело шмыгала мышь, внутри она устроила гнездо и теперь кормила мышат. Под задним сиденьем поселились две изумрудные ящерки и в солнечный денёк выползали погреться на капоте. А под ржавой крышей автомобиля слепили гнёзда ласточки. За домом у нас речка, там ласточки добывали корм для птенцов и шныряли внутрь автомобиля, домой к деткам. Что за чудо наш старый автомобиль, настоящий Терем-теремок!
4,5(32 оценок)
Ответ:
DIMAZVER1980
DIMAZVER1980
06.01.2020
Для чего нужно учить грамматику?

Выучить иностранный язык - это значит не только запомнить много слов. Ведь в любом языке слова объединены в предложения не хаотично, а согласно определенным правилам и принципам. Эти правила в разных языках не одинаковы и составляют грамматику данного языка. Изучение грамматики позволяет понять внутреннюю структуру языка, а значит, сделать шаг к собственной речевой деятельности, к построению грамотных предложений, созданию устных и письменных текстов. Что и является основной целью изучения иностранного языка, не так ли?

Поэтому когда кто-то желает овладеть «разговорной речью» без изучения грамматики, это невозможно. Есть, конечно, вариант разговорника: можно заучить наизусть сотню фраз, не понимая, по какому принципу они построены. Но этот путь не имеет отношения к изучению иностранного языка и не приведет вас ни к чему, кроме разочарования: говорить с носителями языка вы не сможете. А между тем запоминать предложения - работа не из легких. Попробуйте лучше направить усилия на то, чтобы научиться самостоятельно строить фразы на основе сведений о грамматике языка. Впрочем, запоминание готовых предложений само по себе неплохое упражнение. Оно широко применяется в так называемых интенсивных методах изучения языка, но всегда - в сочетании с параллельным изучением грамматики.

Знать грамматику - это значит понимать, по каким принципам слова объединяются в предложения. В русском и итальянском языках эти принципы совсем не одинаковы. Так, если в русском языке мы говорим «Я хочу есть» или «Я голоден», то итальянцы в этом предложении используют глагол avere («иметь») и говорят: Ho fame(дословно: «Я имею голод»). Подобным образом они скажут: «Мне холодно» (Ho freddo, дословно: «Я имею холод») или «У меня болит голова» (Ho mal di testa, дословно: «Я имею головную боль»). Другой пример: в итальянском всегда сохраняется глагол-связка essere(быть), тогда как в русском языке в настоящем времени глагол «быть», как правило, опускается. Так, мы говорим «Я студент» или «Это мой друг», не используя никакого глагола. Между тем в итальянском языке в подобных случаях обязательно используется глагол essere (тогда как личное местоимение, наоборот, может быть опущено): Sono studente (дословно: (Я) есть студент); Questo è il mio amico (Это есть мой друг).

Изучая иностранный язык, надо стремиться к тому, чтобы грамматическая структура русского языка не влияла на ваш итальянский. Знакомство с грамматикой вам в этом.

В заключение хотелось бы сказать несколько слов о научной терминологии из области грамматики, с которой вы столкнетесь, открыв практически любой учебник иностранного языка. Использование этих терминов продиктовано стремлением авторов точно и кратко описать грамматический строй языка. Подчас автору без них просто не обойтись. Однако большинство из нас забыло грамматическую терминологию вскоре по окончании школы. Иногда это препятствует восприятию текста учебника и пояснений преподавателя.

На самом деле, в подобной ситуации оказываются многие, а не только вы, поэтому стесняться задавать вопросы вовсе не следует. Внимательный и опытный преподаватель не будет злоупотреблять терминологией, постарается обходиться лишь самыми необходимыми понятиями и, в любом случае, пояснит вам любой термин. Поэтому вскоре вас перестанут смущать такие слова, как «косвенное дополнение» или «переходный глагол».

4,7(49 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ