Сдетства наблюдая «зрелище бедствий народных», являясь свидетелем обид, несправедливости и притеснений крепостных мужиков, великий поэт н. а, некрасов в зрелом возрасте стал певцом народа, его защитником. он прославлял народное терпение и выносливость, трудолюбие и высокие нравственные качества. среди множества испытаний, через которые пришлось пройти простым людям, одними из самых страшных были нужда и голод. в мире есть царь: этот царь беспощаден, голод названье ему. водит он армии; в море правит; в артели сгоняет людей, ходит за плугом, стоит за плечами каменотесцев, ткачей. это слова из стихотворения н. а. некрасова «железная дорога», которое рассказывает нам о горестях и «радостях» строителей железной дороги между москвой и петербургом. скрученные нуждой, эти люди за каждый заработанный здесь грош платили непомерной ценой своего здоровья и даже жизни. мы надрывались под зноем, под холодом, с вечно согнутой спиной, жили в землянках, боролися с голодом, мерзли и мокли, болели цингой. в этом стихотворении н. а. некрасов воспевает народный труд, прославляет «привычку к труду благородную». мне кажется, что железная дорога является символом судьбы всего трудового крестьянства во времена крепостного права, судьбы обиженного несправедливостью и притеснениями простого народа, сумевшего своим трудом и терпением не только «вынести все, что господь ни пошлет», но и построить новый светлый мир своей мечты: без господ и крепостных, нищеты и голода, бесправия и незащищенности. вынесет все — и широкую, ясную грудью дорогу проложит себе. жаль только — жить в эту пору прекрасную уж не придется — ни мне, ни тебе.
Фразеологи́зм (фразеологи́ческий оборо́т, фразе́ма) – это свойственное только данному языку устойчивое словосочетание, значение которого не определяется значением входящих в него слов взятых по отдельности. из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл) часто возникают трудности перевода и понимания. с другой стороны такие фразеологизмы языку яркую эмоциональную окраску. часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. пример таких выражений в языке: “остаться с носом”, “бить баклуши”, “дать сдачи”, “дурака валять”, “точка зрения” и т.п.
Объяснение:
какой автор