С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому как драгоценные камни излучают таинственный блеск… Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык.
1. Российского косманавта подготавливают ко взлёту в космос. (Словосоч. в Вин.П.) 2. В этом году не стало российского космонавта (Словосоч. в Род.П.) 3. Космический корабль долетел до другой планеты. (Словосоч. в Род.П.) 4. Сегодня будут чинить космический корабль. (Словосоч. в Вин.П.) 5. В ракете не предусмотрели иллюминатор открывающий вид на открытый космос. (Словосоч. в Вин.П.) 6. Одному космонавту не видит открытого космоса, так как другой космонавт загородил иллюминатор. (Словосоч. в Род.П.) P.S. надеюсь предложения получились нормальными)))
причастный оборот-для меня это своеобразная конструкция, которая состоит из причастия и зависимого слова. зависимое слово всегда должно быть либо перед п.о. либо после п.о.давайте рассмотрим на конкретных примерах.1.листья,желтеющие по осени, падают с деревьев.в данном случае листья-зависимое слово, а желтеющие по осени-п.о. прчастный борот с двух сторон выделяется запятыми, ставят как бы прямые скобки и подчеркивают волнистой чертой.хочу заметить, что в даном примере зависимое слово перед п.о. и п.о. выделено двумя запятыми.2.желтеющие по осени листья падают с деревьев.желтеющие по осени-п.о.листья-зависимое слово.выделяется так же но без запятых, потому что зависимое слово стоит после п.о.3.с деревьев падают листья, падающие с деревьев.листья-зависимое слово.падающие с деревьев-п.о.выделяется так же, но стоит одна запятая, потому что п.о. находится в конце предложения, а зависимое слово перед п.о.
С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом.
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.
Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому как драгоценные камни излучают таинственный блеск…
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык.