М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Алиса345780
Алиса345780
26.03.2020 21:02 •  Русский язык

Преобразуйте сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными в простые предложения Экипаж самолета предупредили

👇
Открыть все ответы
Ответ:
ballas47
ballas47
26.03.2020

Русский язык, как и любой другой, хранит сведения о культуре и истории народа, особенностях быта

и обычаях. "Казанский сирота", "словно Мамай ", "коломенская верста"... "Красный угол",

наконец, то есть почетное место в русской избе, угол, где помещались стол и иконы, и куда сажали

уважаемых и дорогих гостей. И его советское переосмысление - красный уголок, в котором уже

иконы советских деятелей и флаг организации, и встречали там не дорогих гостей, а вели

агитационную работу в коллективе.

Во фразеологии, например, нашли свое отражение многие важные для и настоящей жизни

трудовые процессы. Эти так называемые "трудовые фразеологизмы" возникли в результате

метафорического переосмысления некогда свободных словосочетаний.

Объяснение:

4,4(53 оценок)
Ответ:
julka19981
julka19981
26.03.2020

Русский язык, как и любой другой, хранит сведения о культуре и истории народа, особенностях быта

и обычаях. "Казанский сирота", "словно Мамай ", "коломенская верста"... "Красный угол",

наконец, то есть почетное место в русской избе, угол, где помещались стол и иконы, и куда сажали

уважаемых и дорогих гостей. И его советское переосмысление - красный уголок, в котором уже

иконы советских деятелей и флаг организации, и встречали там не дорогих гостей, а вели

агитационную работу в коллективе.

Объяснение:

Во фразеологии, например, нашли свое отражение многие важные для и настоящей жизни

трудовые процессы. Эти так называемые "трудовые фразеологизмы" возникли в результате

метафорического переосмысления некогда свободных словосочетаний.

Охоте и рыболовству обязаны своим происхождением фразеологизмы "ни пуха ни пера", "лезть на рожон" (разъяренный медведь лез на рогатину, или рожон – широкий нож, заточенный с обеих сторон, на длинной палке с перекладиной под лезвием, и сам хватался за неё лапами), "по горячим следам", "навострить слух", " убить бобра", "замести следы" (пушистым рыжим хвостом, как якобы делала хитрая лиса, скрываясь от преследователей) и многие другие.

4,8(29 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ