М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
jokjok1337
jokjok1337
11.10.2021 16:50 •  Русский язык

найдите сложноподчинённые предложения с двумя придаточными в тексте:.. До нашего времени дошла лишь часть живописных и графических произведений лермонтова... ​

👇
Открыть все ответы
Ответ:
SHKKOLNIK228
SHKKOLNIK228
11.10.2021
Происхождение многих фразеологизмов связано с народными и литературными сказками с баснями И. А. Крылова и другими произведениями. В своей речи мы нередко пользуемся различными меткими выражениями, созданными писателями, поэтами, политическими деятелями и вошедшими в общее употребление.

Слона то я и не приметил (не обратил внимание на самое важно) .

А ларчик просто открывался (простой выход из казалось бы затруднительного положения)

Такие выражения называют крылатыми. Они как бы вылетели за пределы произведений, в которых первоначально были созданы, вошли в литературный язык, получив в нём более широкое, обобщённое значение.

Одним из лучших украшений речи является фразеологизм. Такие выражения нельзя буквально перевести на другие языки, так как их значение не складывается из смысла отдельных слов. При переводе фразеологизмов на русский язык его значение передаётся соответствующим по смыслу фразеологизмом, имеющимся в языке, на который его переводят.
Например:
Собаку съел (иметь большой опыт)
Немецкий язык- он в этом большой мастер
Французский язык – в этом его сила
4,4(67 оценок)
Ответ:
MarinaSc1
MarinaSc1
11.10.2021
Друг сказал мне, что я всё время буду мелко плавать ( занимать невысокое положение), пока не пересмотрю своё отношение к работе.
Всё , что ты делаешь это мышиная возня ( пустые хлопоты), по сравнению с тем, кто делает твой коллега.
 Он начал рвать и метать ( приходить в бешенство) , когда узнал, что не будет принимать участие в этом проекте.
" Вы скоро доведёте меня до белого каления!" ( крайняя степень раздражительности), - сказал учитель , проверяя наши работы по русскому языку.
Я был на седьмом небе ( испытывать сильное удовольствие) , когда узнал, что этим летом мы отправимся к морю.
Когда дверь в палату открылась и вошла мама, я воспрянул духом ( обрести уверенность)
Ты моё мнение ни в медный грош не ставишь. ( не предавать никакого значения)
У него такое отношение к тебе, как будто ты последняя спица в колесе .( не играть важной роли)
Нам сообщили, что завтра прибудет к нам птица высокого полёта( важная персона) и нам нужно успеть привести все свои неоконченные дела в порядок.
4,8(76 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ