М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
dasika1
dasika1
09.02.2020 19:57 •  Русский язык

Практическая работа № 1. Тема Культура речи и её социальные аспекты.
Цели выполнения работы:
1.Вспомнить требования к правильной речи и применить их на практике.
2.Проанализировать высказывания о языке.

Теоретическая часть
Правила речевого общения, регулирующие взаимодействие говорящего и слушающего, давний предмет изучения различных дисциплин: риторики, стилистики, культуры речи, философии, психологии, социологии. В их основе лежит представление о современной литературной норме. Но правила речевого общения не сводимы ни к литературной норме, ни к речевому этикету, предписываемому обществом для установления речевого контакта и поддержания общения в избранной тональности.
Правильность речи – это её соответствие современной литературной норме.
Точность речи – это «правильность в действии», использование всех языковых средств полном соответствии с их значением.
Выразительность речи – такое её качество, которое вызывает и поддерживает внимание и интерес аудитории; выразительность
достигается самыми разнообразными средствами;
Уместность речи – её соответствие цели говорящего, теме и жанру речи, характеру аудитории, её настроенности, условиям общения (месту, времени и др.).

Инструкция по выполнению работы:
1.Внимательно прочитайте тему и цели работы и запишите их в тетрадь.
2.Прочитайте теоретическую часть и вспомните изученный материал.
3.Охарактеризуйте точку зрения известного театрального деятеля и режиссёра А. А. Брянцева на значение речевой культуры человека. Согласны ли вы с его жёстким отношением к проблеме лингвистической компетенции образованного человека? Как вы поступили бы на месте А. А. Брянцева? На месте преподавательницы?

Однажды руководителю театра юного зрителя А. А. Брянцеву позвонили из школы:
- Вам звОнит преподавательница…
- Не верю! – прервал А. А. Брянцев и повесил трубкуна рычаг.
Через минуту снова звонок, и снова:
- Вам звОнит преподавательница…
- Не верю! – и трубка снова повешена. На третий раз звонок:
- Товарищ Брянцев, вам звОнит преподавательница… Почему в не верите?
- Не верю, чтобы преподаватель мог так неправильно говорить «звОнит» вместо «звонИт» - ответил в последний раз А. А. Брянцев.

4.Прочитайте высказывания о родном языке русских поэтов и писателей, оставивших заметный след в истории российской культуры.
I)Рассматривая народ как существо духовного порядка, мы можем назвать язык, на котором он говорит, его душой, и тогда история этого языка будет значительнее, чем даже история политических изменений этого народа, с которыми, однако, история его тесно связана. История русского языка, быть может, раскроет перед вами характер народа, говорящего на нём. Свободный, сильный, богатый, он возник раньше, чем установилось крепостное рабство и деспотизм.
(В. Кюхельбекер)
II)Зачем писателю не повиноваться принятым обычаям в словесности своего народа, как он повинуется законам своего языка? Он должен владеть своим предметом, несмотря на затруднительность правил, как он обязан владеть языком, несмотря на грамматические оковы.
(А. Пушкин)
III)Создать язык невозможно, ибо его творит народ; филологи только открывают его законы и приводят их в систему, а писатели только творят на нём с сими законами.
(В. Белинский)
Что общего можно обнаружить во всех этих отрывках? Что вы знаете об авторах этих текстов? Как вы думаете, почему их мнению можно доверять?
5.Напишите сочинение на тему «Я русский бы выучил только за то…» и объясните, чем может восхищать наш родной язык.
6. Напишите эссе (высказывание в свободной форме)на одну из тем:
а) «Живое слово дороже мёртвой буквы» (пословица).
б) «Слово человека – мерило его ума» (пословица).
в) «Язык – переводчик сердца» (пословица).
7*. Изменилось ли соотношение между письменной и устной речью с появлением интернета, сотового телефона и т. д. Свои рассуждения запишите в форме письма к другу.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
TheKateClapp123
TheKateClapp123
09.02.2020
Мудрее основа мудр, суф ЕЕ
темнее основа темн суф ЕЕ
милее основа мил, суф ЕЕ
ЛЫСЫЙ - нет сравнительной степени (т.к. человек может быть либо лысым, либо волосатым. Чуть-чуть лысым быть не может))) )
Громче основа громч, суф Е
Золотой- нет сравнительной степпени
Осенний - нет сравн.ст
Опытнее основа опытн суф ЕЕ
Легче основа легч, суф Е
Богаче, основа богач, суф Е
строже, основа строж, суф Е
Лучше, основа лучш, суф Е
Крепче основа крепч, суф Е
Новее основа нов, суф ЕЕ
Круглее основа кругл, суф ЕЕ
КрасИвее основа красив, суф ЕЕ
Дешевле, основа дешев, суф Е
Длиннее, основа длинн, суф ЕЕ
Слабже, основа слабж, суф Е

Некоторые из данных прилагательных не использоваться в сравнительной степени в силу специфики своего значения (например, нельзя быть более или менее золотым, лысым, осенним)
4,6(2 оценок)
Ответ:

Научный стиль обслуживает научную сферу общественной деятельности. Цель науки – выведение новых законов, изучение и описание явлений природы и общества, обучение основам знаний, развитие интереса к науке. Научный стиль в большей степени использует письменную форму речи, т.к. наука стремится зафиксировать свои достижения и передать их другим поколениям, и монолог как вид речи, что соответствует языковой функции общения.

Появление и развитие научного стиля связано с прогрессом научных знаний в различных областях жизни и деятельности природы и человека. В России научный стиль речи начал складываться в первые десятилетия XVIII века, что связано с бурной научной деятельностью Российской академии наук. Значительная роль в его формировании принадлежала М. В. Ломоносову и его ученикам. Окончательно научный стиль сложился лишь к концу XIX века.

Как правило научный текст легко выделить из группы текстов разных стилей. Прежде всего обращают на себя внимание специальные слова, которые называют основные понятия данной науки, - термины (самолет представляет собой летательный аппарат тяжелее воздуха с неподвижнымкрылом, служащим для образованияподъемной силы). Но этим особенности построения научного текста не ограничиваются. Научны текст требует точности и однозначности, поэтому слова в таком тексте употребляются только в одном значении. Так как наука представляет нам сведения о целом ряде предметов, явлений, то слово в научном тексте употребляется в обобщенном значении. Когда мы читаем в книге береза растет в средней полосе России, то значение слова береза понимаем как береза в общем, а не отдельно стоящее дерево. Глаголы в таких текстах играют значительно меньшую роль чем в других стилях, чаще всего они используются в роли глаголов-связок. Также научный текст подчеркнут и логичен, эта логичность достигается повтором слов как средства связи (Жаргон – язык социальных и профессиональных групп людей. Кроме профессиональных жаргонов существует студенческий, молодежный и другие жаргоны. Так, в речи студентов можно встретить такие жаргонизмы, как…). По данным О.Д.Митрофановой, в текстах по химии на объем текста в 150 тысяч лексических единиц приведенные ниже слова употреблены следующее число раз: вода – 1431, раствор – 1355, кислота – 1182, атом – 1011, ион – 947 и пр.

В научном стиле выделяют три подстиля: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный.

На формирование данных подстилей, влияет то, для кого создается текст (фактор адресата), а также цели и задачи. Так адресатом собственно научного подстиля является специалист в данной области, научно-учебного – будущий специалист или учащийся, научно-популярного – любой человек, интересующийся той или иной наукой. Цель собственно научного подстиля – описание новых явлений в науке, выдвижение гипотез*, их доказательство; научно-учебного – изложение основ науки, обучение; научно-популярного – донести до человека, не являющегося специалистом, знания из различных областей науки доступными средствами, заинтересовать его. Поэтому, оставаясь научными, тексты разных подстилей различаются (например, в собственно научном подстиле практически не употребляются эмоциональные слова, тогда как в научно-популярном таких слов значительпонимания), некотораябезличность и сухость изложения (выносится на невыполнения договора и т.п.), высокая степень стандартности, отражающей определенный порядок и регламентированность деловых отношений. Целью официально-делового стиля явльзуются в одном значении, используется и специфическая для этого стиля терминологическая лексика (квартиросъемщик, пациент, вкладчик, налогоплательщик, указ, закон, лицевой счет и т.п.). В официально-деловом стиле значителен объем слов с модальным* значением (должен, обязан, нужно, необходимо, следует), такую же предписывающую роль играет и неопределенная форма глагола. В официально-деловых документах часто используются повторяющиеся слова и выражения, их называют стандартными оборотами (договаривающиеся стороны пришли к соглашению, действующие на основании устава, справка выдана… в том, что).

Большую роль в текстах официально-делового стиля играют отыменные предлоги (вследствие, в заключение, в течение, в связи с, за неимением, по вопросу и т.д.). Часто вместо глаголов используется сочетание глагола и существительного, синонимичное глаголу (одержать победу – победить, проводить испытания – испытывать, заключить договор – договориться). Для того чтобы добиться большей точности изложения, употребляются однородные члены предложения, причем их количество в одном предложении намного превышает количество однородных членов в других стилях. Практически не используются восклицательные предложения, а также эмоциональные слова. Стремление к экономии языковых средств приводит к тому, что в текстах этого стиля очень много сложносокращенных слов, или аббревиатур (Российская Федерация – РФ, Библиотека Академии Наук – БАН и т.п.)




4,6(18 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ