Схемы исправлены
(тире между подлежащим и сказуемым):
1) [сущ. в И.п. сущ. В.п.] тире не ставится.
2) [сущ. в И.п. не сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед не с именным сказуемым)
3) [сущ. в И.п. будто сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед сказуемым, выраженным сравнительным оборотом)
4) [сущ. в И.п. – вот сущ. в И.п.] тире ставится
(перед указательным словом вот)
__
Примеры:
1. Звонок в дверь.
2. Бедность не порок.
3. Жизнь будто песня.
4. Победа – вот наша цель.
Схемы исправлены
(тире между подлежащим и сказуемым):
1) [сущ. в И.п. сущ. В.п.] тире не ставится.
2) [сущ. в И.п. не сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед не с именным сказуемым)
3) [сущ. в И.п. будто сущ. в И.п.] тире не ставится
(перед сказуемым, выраженным сравнительным оборотом)
4) [сущ. в И.п. – вот сущ. в И.п.] тире ставится
(перед указательным словом вот)
__
Примеры:
1. Звонок в дверь.
2. Бедность не порок.
3. Жизнь будто песня.
4. Победа – вот наша цель.
У меня был трусливый пëс Бобик. Однажды мы с ним пошли в лес на охоту. В начале он ни шагу ни ступал без меня, потом вдруг побежал куда-то в глубь леса. Когда я пришëл туда, увидел, что Бобик обнюхивает местность. Затем внезапно выскочил заяц. Пëс фыркнул, залаял и растопырил лапы. Заяц оказался трусливее и наконец убежал. Вдруг Бобик побежал за зайцем и принëс его. Охота удалась! (Надеюсь более менее нормально)
Объяснение: