М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
LOLLIPOPS45
LOLLIPOPS45
15.11.2021 21:19 •  Русский язык

Спишите предложения,найдите в предложениях вводные слова, словосочетания, предложения,подчеркните карандашом вводные слова.Определите их значение. 1. Они [глаза], казалось, хотели что-то выразить, для чего на языке, – на его языке по крайней мере, – не было слов (Тургенев). 2. Но судей речь его, видимо, не обрадовала, они не шевелились (М. Горький). 3. Действительно, я занимала его, и ему было весело смотреть на мой смех (Достоевский). 4. Зато десятский Архип сохранял спокойствие невозмутимое и не горевал нисколько; напротив, он даже не без удовольствия через них [лежащие дубы] перескакивал и кнутиком по ним постёгивал (Тургенев). 5. Усталыми шагами приближался я к жилищу Николая Ивановича, возбуждая, как водится, в ребятишках изумление, доходившее до напряжённо бессмысленного созерцания (Тургенев). 6. Я вот, видите ли, жду эту даму... я знаю, что она тут (Достоевский). 7. ...А вечер провёл с Теглевым под навесом пустого сарая, в котором он устроил, как он выражался, летнюю свою резиденцию (Тургенев). 8. Однако долг, вы понимаете, прежде всего (Тургенев). 9. Наконец, к неописанной нашей радости, Ермолай вернулся (Тургенев). 10. Филофей, хотя и дурак – по словам Ермолая – не удовлетворился одним этим заявлением (Тургенев).​

👇
Ответ:
Fennekin1
Fennekin1
15.11.2021

1. Они [глаза], казалось, хотели что-то выразить, для чего на языке, – на его языке по крайней мере, – не было слов (Тургенев). 2. Но судей речь его, видимо, не обрадовала, они не шевелились (М. Горький). 3. Действительно, я занимала его, и ему было весело смотреть на мой смех (Достоевский). 4. Зато десятский Архип сохранял спокойствие невозмутимое и не горевал нисколько; напротив, он даже не без удовольствия через них [лежащие дубы] перескакивал и кнутиком по ним постёгивал (Тургенев). 5. Усталыми шагами приближался я к жилищу Николая Ивановича, возбуждая, как водится, в ребятишках изумление, доходившее до напряжённо бессмысленного созерцания (Тургенев). 6. Я вот, видите ли, жду эту даму... я знаю, что она тут (Достоевский). 7. ...А вечер провёл с Теглевым под навесом пустого сарая, в котором он устроил, как он выражался, летнюю свою резиденцию (Тургенев). 8. Однако долг, вы понимаете, прежде всего (Тургенев). 9. Наконец, к неописанной нашей радости, Ермолай вернулся (Тургенев). 10. Филофей, хотя и дурак – по словам Ермолая – не удовлетворился одним этим заявлением (Тургенев).​

Казалось - вводное слово, неуверенность;

видимо - вводное слово, неуверенность;

действительно - вводное слово, уверенность;

напротив - вводное слово, порядок явлений или мыслей и связь между ними ;

как водится - вводное слово, оценка выражения мысли ;

видите ли - вводное слово, призыв к собеседнику;

как он выражался - вводное предложение, оценка стиля высказывания выражения мысли ;

вы понимаете - вводное предложение, призыв к собеседнику;

наконец - вводное слово, порядок явлений или мыслей и связь между ними;

по словам Ермолая - вводное словосочетание, источник высказывания.

4,4(94 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
vlad1457
vlad1457
15.11.2021
Поговорка «слово делом крепи» отражает многовековые наблюдения мудрого народа. действительно, одни слова без дела ничего не значат, и человек, который много говорит, но мало делает, теряет доверие. и наоборот, слову человека, который уже однажды поступком подтвердил свою позицию, наверняка поверят.примером отрицательного героя в может послужить джордж уикхэм из романа джейн остин «гордость и предубеждение». он рассказывал всем о своей честности, благородстве, трагической судьбе обманутого наследника, но на деле оказался мелочным, мстительным, лгуном, не стесняющимся не выплачивать долги и соблазнять ради денег богатых девушек. люди со временем это поняли и отвернулись от него, потому что дела уикхэма расходились с его словами.его противоположностью является пьер безухов из романа льва толстого «война и мир». в отличие от многих своих знакомых, он не произносит патриотических речей в салонах, не кричит о своей храбрости, он отправляется на войну и показывает себя там мужественным человеком.справедливость этой поговорки подтверждается и примером из пьесы уильяма шекспира «король лир». две дочери короля клялись в сильнейшей любви к своему отцу, но отказались принять его, когда он остался один. и лишь младшая его дочь, не произносившая высокопарных речей, на деле доказала свои теплые чувства к отцу, который понял, что слова без дела ничего не значат. я считаю, что поговорка справедлива для любой эпохи и для любой страны, она является не только метким наблюдением, но и ценным советом для каждого человека.
4,4(50 оценок)
Ответ:
ДмитрийYT
ДмитрийYT
15.11.2021
Лувр отапливался калориферами. из врезанных в пол красивых медных решёток дует горячий ветер. он чуть попахивает пылью. если прийти в лувр пораньше, тотчас после открытия, то вы увидите, как то тут, то там на этих решётках неподвижно стоят люди, главным образом старики и старухи. это греются нищие. величавые и зоркие луврские сторожа их не трогают. они делают вид, что просто не замечают этих людей, хотя, например, закутанный в рваный серый плед старик-нищий, похожий на дон кихота, застывший перед картинами делакруа, не может не броситься в глаза. посетители тоже как будто ничего не замечают. они только стараются поскорее пройти мимо безмолвных и неподвижных нищих. особенно мне запомнилась маленькая старушка с дрожащим испитым лицом, в давно потерявшей чёрный цвет, порыжевшей от времени, лоснящейся тальме. такие тальмы носила ещё моя бабушка, несмотря на вежливые насмешки всех её дочерей — моих тётушек. даже в те далекие времена тальмы вышли из моды. луврская старушка виновато и время от времени начинала рыться в потертой сумочке, хотя было совершенно ясно, что в ней нет ничего, кроме старого рваного платочка. старушка вытирала этим платочком слезящиеся глаза, в них было столько стыдливого горя, что, должно быть, у многих посетителей лувра сжималось сердце. ноги у старушки заметно дрожали, но она боялась сойти с калориферной решётки, чтобы её тотчас же не занял другой. пожилая художница стояла невдалеке за мольбертом и писала копию с картины боттичелли. художница решительно подошла к стене, где стояли стулья с бархатными сиденьями, перенесла один тяжёлый стул к калориферу и строго сказала старушке:  садитесь!  мерси, , — пробормотала старушка, неуверенно села и вдруг низко нагнулась — так низко, что издали казалось, будто она касается своих колен. художница вернулась к своему мольберту. служитель пристально следил за этой сценой, но не двинулся с места. болезненная красивая женщина с мальчиком лет восьми шла впереди меня. она наклонилась к мальчику и что-то ему сказала. мальчик подбежал к художнице, поклонился ей в спину, шаркнул ногой и звонко сказал:  —мерси, !  художница, не оборачиваясь, кивнула. мальчик бросился к матери и прижался к её руке. глаза у него сияли так, будто он совершил геройский поступок. очевидно, это было действительно так. он совершил маленький великодушный поступок и, должно быть, пережил то состояние, когда мы со вздохом говорим, что «гора свалилась с » 
4,7(73 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ