Любуясь картиной Хачатряна Меружана, я ловлю себя на мысли, что легко угадываю в ней национальный триколор. Синий цвет в этническом орнаменте ковра переплетается с красной зрелостью гранатов и золотистой нежностью айв.
О чем нам хотел поведать молодой живописец, уже ставший членом Союза художников Республики Армения, создавая это полотно? Меружан говорит, что каждая картина – воплощенная душа художника. А его душа наполнена любовью и гордостью за свою Родину.
Давайте рассмотрим каждую деталь композиции. Фоном натюрморту служит тканый ковер, который хранится в семье уже не один десяток лет. По нему снежной лавиной струится белая драпировка, складками напоминая горные хребты Арарата. На этой белизне, подсвеченной нежными красками рассвета, в глиняной миске теснятся яркие айвы и крупные краснобокие гранаты. Несколько зрелых плодов надломлены и играют бликами рубиновых зерен.
Композиция проста, но вместе с тем притягательна. В ней щедрость и гостеприимство, верность традициям, восхищение красками родной земли. В разломленных плодах тоже есть свой смысл. Они символизируют множество народов Кавказа, которые долго защищали свою землю, шли к мирному единству. Ведь только в мире и спокойствии можно сохранить красоту и богатство, которые дарит земля Армении.
земля́→[з'имл'а]
В слове «земля́»: слогов—2 (зе-мля), букв—5, звуков—5:
з →
[з'] : согласный, парный звонкий, парный мягкий
е →
[и] : гласный
м →
[м] : согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
л →
[л'] : согласный, непарный звонкий, сонорный, парный мягкий
я →
[а] : гласный
Объяснение: