[Может так случиться]₁, (что, (пока остальные ребята будут готовить свои костюмы к выступлению)₃, нам придётся заниматься совсем другими делами)₂, (чтобы успеть к премьере)₄.
Разбор на прикрепленном изображении
Характеристика: повествовательное, невосклицательное, сложноподчиненное, с придаточными обстоятельственными (цели, времени) и подлежащной, с последовательным и параллельным соподчинением; первая часть простая, односоставная безличная, полная, распространенная, ничем не осложнена; вторая часть простая, односоставная безличная, полная, распространенная, ничем не осложнена; третья часть простая, двусоставная, полная, распространенная, ничем не осложнена; четвертая часть простая, односоставная безличная, полная, распространенная, ничем не осложнена
Схема: [ = ], (что ,(пока — =), =), (чтобы =).
А) Денег куры не клюют
О большом количестве денег у какого-либо человека.
У сельского предпринимателя Петухова денег куры не клюют.
Вернемся к нашим баранам
Призыв к собеседнику, который отклонился от заданной темы разговора. Эта фраза заимствована из литературного произведения XV века «Адвокат Пьер Патлен».
После продолжительной паузы Андрей Васильевич сказал: «Вернемся к нашим баранам».
Б) Рот на замке
О ситуации, когда необходимо молчать, ничего не говорить, соблюдать тишину.
Как полезно иногда держать рот на замке!
Глаза на лоб полезли
Так принято говорить о состоянии крайнего удивления.
У Гурина глаза на лоб полезли, когда он увидел, как преобразилась Капитолина Ивановна.