Объяснение:
Роль русского языка в Узбекистане чрезвычайно велика. От него зависит благосостоянии каждой семьи, особенно многодетной, особенно в аулах. Если узбек хорошо знает русский язык, то ему легко будет найти работу не только на российских стройках, но и в магазинах. Можно будет долго работать дворником, не боясь написать объявление, так как с 1 сентября для легальной работы в России нужно будет сдавать экзамен по русскому языку. Узбеку, знающему русский язык легко можно будет послать нецензурно любого коренного москвича. В полиции со знанием русского языка, но без регистрации можно будет без труда договориться. Те, кто знал русский язык и проживал в Узбекистане до начала 90-х, давно покинули эту хлопковую республику. Теперь они и их дети и внуки не гастербайтеры, а просто россияне, независимо от цвета кожи и разреза глаз. Тем, кто знает русский язык и до сих пор проживает в Узбекистане и не может выехать, лучше его забыть, так как все он, в случае чего, станет виновником всех бед и обидчиком всех незнающих русский язык. Знание русского языка - прямая дорога в Россию. Кто не верит в написанное, пусть сам убедится в том на практике.
Объяснение:В последние десятилетия русский литературный язык испытывает сильнейшее влияние заимствованных иноязычных слов (американизмов, англицизмов).
Во все времена, начиная с Петровской эпохи, происходит процесс заимствования слов. Это и понятно: народы с древних времен вступали в культурные, торговые и политические связи с другими государствами. Все эти процессы не могли не приводить к языковым изменениям.
Всем нам понятны значения таких слов, как кашне, джинсы, шорты, но затруднения в понимании вызывают слова свингер, леггинсы, бандана или капри. Так, например, в Энциклопедическом словаре капри объясняется как остров в Тирренском море в составе Италии. А современная молодежь словом капри называет укороченные брюки. Насколько приживется названное слово в русском языке, покажет время. Думается, что пройдет мода на эти брюки и слово забудется. Ведь язык представляет собой живой организм, одни слова появляются, другие исчезают. Например, с распадом СССР ушли в пассивный словарь такие слова, как пионер, совхоз, большевик, КГБ и др. Иначе говоря, иноязычные слова входят в язык, исчезают, возвращаются.
Сцена со скрипачом углубляет драматургический конфликт. Появление старика почувствовать то, что творится в душе у каждого из героев. Сальери мучает зависть. Недоумение от того, почему Моцарт не ценит своего таланта. В этой музыке он услышал о Моцарте и о себе. Произведение Моцарта восхищает Сальери совершенством формы. Но душа его остаётся равнодушной, искусство не действует на неё очищающее. Не случайно именно в это время преступный замысел его становится окончательным решением.