Відповідь:
1. Подул ветерок, заволновались хлеба, побежали по ним сизые волны.
2) ССП (и); 4) Последовательные события
2.Он мог посоветовать только одно: никогда не сдаваться.
2) СПП (чтобы); 4) пояснение
3.Труд человека кормит - лень портит.
2) ССП (а); 4) противопоставление
4. Желаешь себе добра - не делай зла другому.
2) СПП (если); 4) условие в первой части
5. Зеленели дубы и пихты, вековые липы, развесив свои кудрявые кроны, закрывали небо.
2) ССП (и); 4) одновременные действия
6. Пора понять: ты за себя в ответе.
2) СПП (что); 4) пояснение
7. Настанет утро - двинемся в путь.
2) ССП (и); 4) временные
8. Богатому не спится: богатый вора боится.
2) СПП (потому что); 4) причина во второй части
9. Мелкий дождик сеет с утра - выйти невозможно.
2) ССП (и); 4) следствие во второй части
10. Кончится дождь - пойдём за грибами.
2) ССП (и); 4) временные
Пояснення:
Відповідь:
1. Подул ветерок, заволновались хлеба, побежали по ним сизые волны.
2) ССП (и); 4) Последовательные события
2.Он мог посоветовать только одно: никогда не сдаваться.
2) СПП (чтобы); 4) пояснение
3.Труд человека кормит - лень портит.
2) ССП (а); 4) противопоставление
4. Желаешь себе добра - не делай зла другому.
2) СПП (если); 4) условие в первой части
5. Зеленели дубы и пихты, вековые липы, развесив свои кудрявые кроны, закрывали небо.
2) ССП (и); 4) одновременные действия
6. Пора понять: ты за себя в ответе.
2) СПП (что); 4) пояснение
7. Настанет утро - двинемся в путь.
2) ССП (и); 4) временные
8. Богатому не спится: богатый вора боится.
2) СПП (потому что); 4) причина во второй части
9. Мелкий дождик сеет с утра - выйти невозможно.
2) ССП (и); 4) следствие во второй части
10. Кончится дождь - пойдём за грибами.
2) ССП (и); 4) временные
Пояснення:
слова различаются не полько по смыслу, но и стилистически. Лексемы разных стилистических групп используются для создания определлной атмосферы, дополнительных ссмылов: т.е.просто так, без цели мы не используем слова, напрмер, жаргонной лексики или профессионализмы, историзмы. И потом, зная, что определенное слово относится к той или иной лексической группе, будем искать в нужных словарях (например, историзмы не ищем в словаре иностранных слов).
вообщем и целом знать лексикологию надо для того, чтобы точно знать и уметь использовать языковые средства: фразеологию, переносное значение слов (на нем, кстати, основаны большинство художественно-выразительных средств: эпитеты, метафоры, олицетворения и пр.), кратые слова, синомины, антонимы и др. чем богаче наша речь, тем сильнее с ее мы может воздействовать на собеседника. и обратно: зная , почему собеседник использует те или иные лексемы, лучше его понимаем