Для решения данной задачи, мы должны распределить составные именные сказуемые по столбикам таблицы в соответствии с типом связки.
Типы связок могут быть:
1) Связка "быть" (есть)
2) Связка "становиться" (становился)
3) Связка "считаться" (слыл)
4) Связка с прямым объектом (родился, облетевший, озябший, возле окна)
5) Связка с косвенным объектом (на меня, на фоне, от столицы, в роще)
6) Связка с относительным определением (нарядная, на фоне кокетливых, лицемерных)
А) Пехота есть пехота.
Определение "пехота" является прямым объектом для сказуемого "есть", поэтому в данном случае связкой будет "связка с прямым объектом".
Б) Моя сестра – актриса.
Составные именные сказуемые в данной фразе нет.
В) Уж в роще огонёк становился огнём.
Именное сказуемое "стaновился" обозначает перемещение от одного состояния к другому, поэтому связкой будет "связка становления".
Г) Я родился перекати-полем.
Составные именные сказуемые в данной фразе нет.
Д) Жизнь прекрасна и удивительна.
Составными именными сказуемыми в данной фразе являются "прекрасна" и "удивительна", и они обозначают свойства субъекта, поэтому связкой будет "связка с предикативным именным сказуемым".
Е) Помещик слыл деспотом.
Составное именное сказуемое в данной фразе "слыл" обозначает мнение или суждение о субъекте, поэтому связкой будет "связка с сказуемым - считаться".
Ж) Анисья сидит нарядная возле окна.
Определение "нарядная" является прямым объектом для сказуемого "сидит", поэтому в данном случае связкой будет "связка с прямым объектом".
З) Он становился болтливым и надоедливым.
Составные именные сказуемые в данной фразе "становился", "болтливым" и "надоедливым". "становился" обозначает перемещение от одного состояния к другому, а "болтливым" и "надоедливым" - свойства субъекта, поэтому связкой будет "связка становления" и "связка с предикативным именным сказуемым".
И) Сестра на меня не похожа.
Определение "на меня" является косвенным объектом для сказуемого "похожа", поэтому в данном случае связкой будет "связка с косвенным объектом".
К) Житьё ваше – ой-ой!
Предложение не содержит сказуемого.
Л) Рыжая степь облита золотым солнцем.
Составное именное сказуемое в данной фразе "облита" обозначает состояние субъекта, поэтому связкой будет "связка с предикативным именным сказуемым".
М) Дружба является прекраснейшей драгоценностью.
Составное именное сказуемое в данной фразе "является" обозначает отношение субъекта к предикативному определению, поэтому связкой будет "связка с предикативным именным сказуемым".
Н) Клён стоял облетевший и озябший.
Составные именные сказуемые в данной фразе "стоял", "облетевший" и "озябший". "стоял" обозначает состояние субъекта, а "облетевший" и "озябший" - свойства субъекта, поэтому связкой будет "связка с предикативным именным сказуемым".
О) Она казалась ребёнком на фоне кокетливых и лицемерных ровесниц.
Составные именные сказуемые в данной фразе "казалась", "кокетливых" и "лицемерных". "казалась" обозначает внешний вид или впечатление о субъекте, а "кокетливых" и "лицемерных" - свойства субъекта, поэтому связкой будет "связка с предикативным именным сказуемым" и "связка с относительным определением".
П) С тех пор я был настороже.
Составные именные сказуемые в данной фразе "был" и "настороже". "был" обозначает состояние субъекта, а "настороже" - свойство субъекта, поэтому связкой будет "связка с предикативным именным сказуемым".
Р) С возрастом Федор сделался расчётлив.
Составное именное сказуемое в данной фразе "сделался" обозначает перемещение от одного состояния к другому, поэтому связкой будет "связка становления".
С) Жизнь вдали от столицы представлялась ему каторгой.
Составное именное сказуемое в данной фразе "представлялась" обозначает мнение или суждение о субъекте, поэтому связкой будет "связка с сказуемым - считаться".
Таким образом, мы разобрали все фразы и распределили составные именные сказуемые по столбикам таблицы в соответствии с типом связки.
1) Учитель сказал: "Пожалуйста, не говорите по-русски."
Для перевода этого предложения в косвенную речь, нужно использовать глагол say в прошедшем времени, заменить прямую речь на косвенную, и изменить соответствующие местоимения и наречия. Таким образом, предложение переводится так: Учитель сказал, чтобы не говорили по-русски.
2) Полицейский говорит: "Прекратите драку!"
В косвенной речи, глагол say в прошедшем времени может быть использован для перевода прямой речи в косвенную. Также нужно изменить соответствующие местоимения и наречия. Таким образом, предложение переводится следующим образом: Полицейский говорит, чтобы они прекратили драку.
3) Бабушка говорит: "Помогите мне, пожалуйста."
Аналогично предыдущим примерам, глагол say в прошедшем времени используется для перевода прямой речи в косвенную. Также нужно изменить соответствующие местоимения и наречия. Таким образом, предложение переводится так: Бабушка говорит, чтобы ей помогли.
4) Мама говорит: "Сходи в магазин, пожалуйста."
Опять же, глагол say в прошедшем времени используется для перевода прямой речи в косвенную, и нужно изменить соответствующие местоимения и наречия. Это предложение переводится так: Мама говорит, чтобы ты пошел в магазин.
5) Моя сестра говорит: "Не опаздывай!"
Аналогично предыдущим примерам, глагол say в прошедшем времени используется для перевода прямой речи в косвенную. Предложение переводится следующим образом: Моя сестра говорит, чтобы ты не опаздывал.
Правильный ответ под цифрой 1.