Исаак Ватт - ватт (Единица названа в честь шотландско-ирландского изобретателя-механика Джеймса Уатта (Ватта), создателя универсальной паровой машины.)
Александр Вольт - вольт (Термин из электрической физики назван в честь итальянского физика Алессандро Вольты)
Пломбьер - пломбир (происходит от названия города во Франции Пломбьер-ле-Бен)
г. Регби - регби (регби впервые состоялся в английском городке Регби (1823; отсюда название) )
Вильгельм Рентгер - рентгер (???)
Марко Арони - макароны (Одна из легенд гласит, что в XVI столетии владелец таверны, расположенной недалеко от Неаполя, готовил для посетителей лапшу разных видов. Звали этого удачного предпринимателя Марко Арони, а блюдо, конечно же, назвали "макароны")
Хулигэн - хулиган (Происходит от англ. hooligan «буян, нарушитель порядка, хулиган», от неустановленной формы)
Весна в мой город приходит постепенно.Сначала становятся серыми и оседают сугробы. Солнце все чаще приветствует и радует нас. Потом прилетают с Юга птицы, и дети в веселых шапочках бегают почти до ночи во дворе. Они пускают кораблики в говорливых ручейках и играют в прятки. Последнее особенно интересно, потому что в апреле деревья еще не покрыты листвой. А вот в мае и запахи , и звуки - иные. Воздух наполнен ароматом акации и сирени , и глухой звук первого грома то и дело слышится вдалеке. Весна уже вошла полностью в свои права.
Исаак Ватт - ватт (Единица названа в честь шотландско-ирландского изобретателя-механика Джеймса Уатта (Ватта), создателя универсальной паровой машины.)
Александр Вольт - вольт (Термин из электрической физики назван в честь итальянского физика Алессандро Вольты)
Пломбьер - пломбир (происходит от названия города во Франции Пломбьер-ле-Бен)
г. Регби - регби (регби впервые состоялся в английском городке Регби (1823; отсюда название) )
Вильгельм Рентгер - рентгер (???)
Марко Арони - макароны (Одна из легенд гласит, что в XVI столетии владелец таверны, расположенной недалеко от Неаполя, готовил для посетителей лапшу разных видов. Звали этого удачного предпринимателя Марко Арони, а блюдо, конечно же, назвали "макароны")
Хулигэн - хулиган (Происходит от англ. hooligan «буян, нарушитель порядка, хулиган», от неустановленной формы)