Жил на свете мальчик по имени Артём ему было 8 лет и он с папой поехал на рыбалку. Дорога была длинной и мутной. Когда они приехали они поставили палатку и разожгли костёр. Артём говорит: -Папа давай разматывать удочки. Папа отвечает: -Ну хорошо Артём. Вот разматал папа удочки и пошли к реке вот закинул папа и Артём удочки. Артём говорит шёпотом папа смотри и видит папа и говорит мол вытаскивай. Вытащил Артём удочку и видит попалась ему плотва. Вот наловили целое ведро всяких рыб. И привезли домой и обрадовали маму сколько рыб они наловили.
Такого слова не существует. Это из стихотворения "Хливкие шорьки пырялись по наве". Стихотворение написал Льюис Кэрролл, оно включено в повесть "Приключения Алисы в Стране чудес". Автор хотел показать, что даже по несуществующим словам мы модем определить их грамматическое значение - род, число, падеж. Алиса обратилась за к Шалтаю-Балтаю, и он ей перевел так: "Шорьки - это помесь хорька, ящерицы и штопора!" (в оригинале - не хорьки, а барсуки). А вообще, вместо него можно поставить любое подходящее по смыслу слово. Например, рыбки, птички, ящерки. "Мелкие рыбки плескались по воде", "Быстрые ящерки носились по траве".
разделить на части, которые можно как-то озоглавить. И написать заглавия этих частей (обычно частей столько сколько обзацев)