Чудесная ночь
В эту ночь чудеса приходят без приглашения. Поздним вечером, устроившись у окна, ты ясно ощущаешь, что кто-то пробирается к дому. Распахнув окно, прикасаешься к падающим с неба голубовато-серебряным снежинкам и говоришь: «Здравствуй, Новый год!»
Шепот, шорохи, таинственный перезвон — признаки приближающейся прелестной сказки.
Загорается на небе луна, с крыш слетает снежок, и метель, кружащая под окном, словно окутывает тебя с головы до ног. Забыв о времени, о празднике, прикрываешь глаза и погружаешься в сладкий сон. Тебе снится, что ты, оторвавшись от земли, летишь над сонным городом, заснеженным лесом, небольшой речонкой, покрытой ледяным панцирем. Долетев до звездного неба и сняв яркую звездочку, прикрепляешь ее к себе на грудь.
Утром, проснувшись с легким сердцем и радостной улыбкой, вспоминаешь необыкновенную встречу с чудом.
Окно – один из многочисленных примеров того, как из слов можно извлечь исторические данные. Ведь слова иногда говорят о называемом ими предмете не меньше, нежели археологические находки.
Зачем же делали окно раньше, в эпоху общеславянского языкового единства, т. е. тогда, когда это слово возникло как значимая единица? Об этом четко и определенно говорит его этимологический состав. Сейчас это слово имеет непроизводную основу (окн-о) . Однако образовалось оно с суффикса – н– (< ън) от существительного око, обозначающего глаз, орган зрения, то, с чего мы видим.
Следовательно, исходная структура слова говорит нам, что окно первоначально было не отверстием для света и воздуха, а служило другим целям: оно делалось (кстати, как свидетельствуют археологи, вначале из щели между бревнами сруба) для того, чтобы можно было наблюдать, видеть то, что происходит вне дома. Поэтому оно и уподоблялось оку, т. е. глазу.
Между прочим, позже для обозначения отверстия, посредством которого можно видеть, наблюдать за происходящим, русские использовали также и новое название органа зрения – слово глаз (ср. глазок «отверстие в дверях для наблюдения за кем– или чем-либо») .