265B. Кочевник, встретив в пустыне умирающего от жа- жды странника, никогда не проедет на своём верблюде мимо. Он напои его, накормит, довезет до ближайшего колодца, где всегда есть люди. И пойдет дальше, чтобы никогда более не встретиться. Тысячи таких случаев уложились в степной закон: “Если ты встретишь человека, сб- бескорыстной доброты, благородной морали во встречавшихся мне в радуй его: может быть, ты видишь его в последний раз". Это выражение его лодку опрокинул шторм им рыбка чудесным образом по- детстве сказках, где герой выброшенной на берег рыбе, а кога ему. (О. Сулейменов)
1. Круглый, полный, набитый и т. п. дурак. — Всякий сочинитель кантов был, по её мнению, либо пьяница горький, либо круглый дурак. Тургенев. — Само собой разумеется, что если б он был и набитым дураком, то был в школе “отличен” начальством: это требовалось его происхождением. Добролюбов. 2. Дураком себя показывать, выставлять и т. п. — И каким дураком я выставил себя сам перед ними! Достоевский. 3. ЛАВР. Венчать, увенчать лавром, лаврами; увенчанный лаврами. — На быстрой колеснице, /Увенчан лаврами, в блестящей багрянице, /Спесиво развалясь, Ветулий молодой /В толпу народную летит по мостовой. Пушкин.
1. Круглый, полный, набитый и т. п. дурак. — Всякий сочинитель кантов был, по её мнению, либо пьяница горький, либо круглый дурак. Тургенев. — Само собой разумеется, что если б он был и набитым дураком, то был в школе “отличен” начальством: это требовалось его происхождением. Добролюбов. 2. Дураком себя показывать, выставлять и т. п. — И каким дураком я выставил себя сам перед ними! Достоевский. 3. ЛАВР. Венчать, увенчать лавром, лаврами; увенчанный лаврами. — На быстрой колеснице, /Увенчан лаврами, в блестящей багрянице, /Спесиво развалясь, Ветулий молодой /В толпу народную летит по мостовой. Пушкин.
Он напоит его, накормит, довезет до ближайшего колодца, где всегда есть люди.
Объяснение:
Однородные сказуемые.