#1
Реализм
# 2
1 Приезд фотографа
2 Витя и Санька катаются на санках
З Бабушка ухаживает за больным внуком
4 Санька отказывается
фотографироваться
5 Учитель принес фотографию
6 Учитель защищает детей от змей
ЭССЕ
Рассказ В. Г, Распутина «Уроки французского» начинается с посвящения учительнице, поэтому становится понятным, почему образ учительницы французского языка Лидии Михайловны занимает наравне с образом главного героя центральное место.
Мне кажется, что Лидия Михайловна принадлежит к людям, которые в своей жизни выше всего ставят не профессиональную принадлежность, а сохранение качеств, которые и делают человека Человеком с большой буквы. Молодая и не слишком красивая, она уверена в себе и любит предмет, который преподает. Наблюдательность и внимательность к своим ученикам учительнице выделить из общей массы пятиклассников мальчика, который ради получения знаний был готов терпеть многие лишения и жестоко голодать, несмотря на малокровие и общую ослабленность. Лидия Михайловна правильно поняла проблемы героя. Она умела ценить в других честность, гордость, трудолюбие и целеустремленность. Вообще Лидия Михайловна считала, что «для учителя, может быть, самое важное — не принимать себя всерьез, понимать, что он может научить совсем немногому».Как осторожно действовала учительница, стараясь хоть чем-то своему нуждающемуся ученику и вместе с тем не задеть его гордость, не обидеть, не унизить своей Эта раскрывать для себя внутренний мир другого человека и избавляла ее от той жестокости, которая «становится с годами чуть ли не профессиональным признаком учителей, даже самых добрых и мягких по натуре».Меня восхитил поступок Лидии Михайловны: она решилась играть на деньги с учеником, чтобы тот получил возможность на честно выифанные копейки покупать себе молоко. Она рисковала не только своей репутацией, но и достойным местом работы, кормящем ее в тяжелые послевоенные годы.Очень жаль, что из-за скандального разоблачения запрет игры учительнице французского пришлось уехать из города. Однако те семена, которые она своим упорством, добротой и трудами посеяла в чуткое сердце главного героя, обильно прорастут и дадут чудесные плоды.
Диалекты – разновидности национального языка, противопоставленные литературному языку, служащие средством общения в речевых коллективах, выделяемых по географическому признаку. Территориальный диалект – средство общения населения исторически сложившейся области, характеризующейся специфическими этнографическими особенностями.
Современные диалекты являются результатом многовекового развития. С течением времени в связи с миграцией, социальным и экономическим развитием народов и племен происходит дробление, объединение, перегруппировка диалектов. Иногда на границе двух родственных языков крайне затруднительно определить принадлежность местных диалектов тому или иному языку.
Решающий фактор здесь – этнический: при отнесении диалекта к определенному языку учитывается самосознание носителей диалекта.
Для диалектов характерны фонетические, лексические, синтаксические особенности, выявляемые при сопоставлении диалектов друг с другом, а также с литературным языком. Например, яркая диалектная черта – цоканье – характеризует архангельские, вологодские, псковские и некоторые другие диалекты. Некоторым говорам Орловской, Курской, Тамбовской и Брянской областей свойственно произношение вместо аффрикаты : Курица на улице яйцо снесла. Другая дразнилка отмечает чоканье : Бежала овча мимо нашего крыльца.
Диалектные различия могут быть небольшими, так что говорящие на разных диалектах легко понимают друг друга, но могут быть и достаточно значительными.
Под влиянием литературного языка диалекты утрачивают наиболее значительные отличия от него, унифицируются, теряют самостоятельность, частично обогащая литературный язык некоторыми своими чертами.