Вода залила все окрестности. На дальнем плане картины видны какие-то деревянные строения. Может, это овины, амбары, сараи, а может быть, даже избы. Видно, что они купаются в воде. Тонкие изящные деревца тоже стоят «по колено» в зеркальной воде, в которой ярко-синим цветом отражается небо. Одно толстое дерево выделяется среди своих собратьев. Все они наблюдают за своими рыжими отражениями в этой воде. Небольшая лодочка «припаркована» у края суши. Людей нет. Тишина.
Деревья еще не успели распустить свои листочки, не украсились зеленью, поэтому одеты еще в цвет своей листвы. Или же в золотистый! Смотря как называть, как воспринимать.
Я заметил, что впечатление от картины очень зависит от самого зрителя, его настроения. Я сам внимательный зритель и наблюдал по самому себе. Когда устал, то все краски кажутся тусклыми, а когда радостен – сам дорисовываешь в своем воображении яркие, радующие глаз штрихи.
Картина навевает такое чувство умиротворения, такое ощущение света, что, наверное, она лечить людей. Или же, по крайней мере, исцелять души. О большой духовной силе русского искусства говорят и искусствоведы, и люди непосвященные, простые. Картина Левитана о весне – настоящий пример этому, шедевр, чудесный своей простотой.
Было (глагол "быть" в времени) + ранее (наречие) + туманное (прилагательное, определяет существительное "утро") + утро (существительное, подлежащее) + синтаксический (прилагательное, определяет существительное "разбор") + разбор (существительное, дополнение).
Синтаксический разбор данного предложения может быть следующим:
- Было (глагол "быть" в времени) - глагол-связка, указывает на существование или состояние в времени.
- ранее (наречие) - указывает на время, предшествующее текущему моменту.
- туманное (прилагательное) - описывает природу или свойства существительного "утро".
- утро (существительное) - обозначает время суток.