М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
g0osokin
g0osokin
17.03.2021 02:28 •  Русский язык

1. замените слова, написанные крупным шрифтом, одним словом - прилагательным. составьте с получившимися словосочетаниями предложения. выделите в прилагательных морфемы: - антенна для телевизора; - каша из тыквы; - шляпа из соломы; - кисель из клюквы; - поделки из бересты; - горка, покрытая льдом; - важный для жизни; - посуда из глины; - платье из льна; - украшения из серебра; - пение соловья; - фонарик для кармана; - ветер с силой урагана; - пух тополя; - ржанье лошади; - гнездо утки.

👇
Ответ:
Шамиль1233
Шамиль1233
17.03.2021
Телевизионная антенна сломалась этой ночью.
Моя сестренка не любит тыквенную каша.
Мой брат купил себе соломенную шляпу.
В школе давали клюквенный кисель.
Я умею делать берестяные поделки.
Куда же подевалась ледяная горка?
Важнейшим правилом поведения при пожаре является сохранение спокойствия. 
За углом был магазин глиняной посуды.
Мама подарила мне льняное платье. 
Как же я люблю серебряные украшения! 
Внезапно по лесу прокатилось соловьиное пение. 
Брат разбил мой карманный фонарик. 
В Японии ураганный ветер. 
Тополиный пух летел с деревьев, словно снег. 
Ночью мы проснулись от лошадиного ржанья. 
Кто-то разорил утиное гнездо! 
4,4(95 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
1Гуннер32пт
1Гуннер32пт
17.03.2021
Можно озаглавить проще: «В русский язык лезут чужие слова» .
Лезут (в основном англицизмы) усилиями горе-журналистов, болтунов на телевидении и прочих представителей «масс-медиа и PR», по-русски говоря, представителей средств массовой информации, агитации и пропаганды.
Я не считаю, что это очень страшно и что надо бить в набат. Заметьте, что в предшествующей фразе за замечанием «по-русски» корневых русских слов почти нет. Ну и что? Эти и тысячи других нерусских слов стали своими в русском языке и теперь только лингвисты задумываются над их происхождением.
Но часто процесс заимствования в современном русском языке (использование новых заимствованных иностранных слов, не вошедших в русский язык) определяется:
— или незнанием соответствующих русских слов (как будто это перевод на русский иноязычной фразы роботом, который не знает всех слов русского языка и оставляет исходное слово) ,
— или нежеланием сделать текст понятным для целевой аудитории из-за снобизма или лени;
— или желанием сказать «ор-ригинально» или показать себя «в теме»
Вот к таким проявлениям «заимствований» стоит привлечь внимание, заострить, так сказать, копьё, в надежде, что мы пореже будем с такими «заимствованиями» сталкиваться. Читать статью на русском языке со словарем — не дело.

Конечно, всё не так просто. Процесс заимствования слов в русском языке неизбежен.
Бывает, что нового понятия на русском языке просто нет, и его надо описывать многими словами. Зачастую англоязычные термины короче русского слова, и тем более, описания (например, ритейл — розничная торговля) . Русский язык, по-видимому, утратил создавать свои ёмкие короткие слова для описаний не наших идей, процессов, товаров и пр. (как, например, «самолёт») . Однако, из факта, что в английском слова много короче, чем в русском, никто не делает вывод, что нужен «поголовный переход на английский язык» . Думаю, что не страшно, если будет несколько слов вместо одного!
Отметим, что англичане или американцы используют в качестве терминов простые, вполне понятные им слова, например, «фуд-корт» , и не смущаются их простотой.

Но заимствование слов — еще полбеды. Совсем плохо, когда происходит вытеснение, замещение русских слов иностранными: премия — бонус, направление — тренд, творческий — креативный и пр. Вот с этим надо "просто-таки нещадно борятся"!
4,7(32 оценок)
Ответ:
Vania161
Vania161
17.03.2021
1)Часть речи слова переимчив — имя прилагательное.
2)Морфологические признаки:
Начальная форма: переимчивый (именительный падеж единственного числа мужского рода);
Постоянные признаки: качественное;
Непостоянные признаки: единственное число, мужской род, краткая форма.
3)Синтаксическая роль
Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.


1)Часть речи слова общежителен — имя прилагательное.
2)Морфологические признаки:
Начальная форма: общежительный (именительный падеж единственного числа мужского рода);
Постоянные признаки: относительное;
Непостоянные признаки: единственное число, мужской род, краткая форма.
3)Синтаксическая роль:
Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.
4,4(62 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ