Прозвучит (в чём?) в эфирЕ - П.п., 2 скл. (н.ф. эфир, м.р.);
строки (из чего?) из песнИ - Р.п., 1 скл. (н.ф. песня, ж.р.);
скажу без лишней (без чего?) скромностИ - Р.п., 3 скл. (н.ф. скромность, ж.р.);
указал (в чём?) в заявкЕ - П.п., 1 скл. (н.ф. заявка, ж.р.);
шум (в чём?) в микрофонЕ - П.п., 2 скл. (н.ф. микрофон, м.р.);
по вашей (по чему Д.п., 1 скл. (н.ф ж.р.);
призвал (к чему?) к ответственностИ - Д.п., 3 скл. (н.ф. ответственность, ж.р.);
песня (о чём?) о грустИ - П.п., 3 скл. (н.ф. грусть, ж.р.);
ехал (по чему?) по пустынЕ - Д.п., 1 скл. (н.ф. пустыня, ж.р.);
прочитал (о ком?) о медведЕ - П.п., 2 скл. (н.ф. медведь, м.р.);
рисовал (в чём?) в тетрадИ - П.п., 3 скл. (н.ф. тетрадь, ж.р.);
оказался (в чём?) в опасностИ - П.п., 3 скл. (н.ф. опасность, ж.р.);
бежал (по чему?) по аллеЕ - Д.п., 1 скл. (н.ф. аллея, ж.р.);
уезжаем (в чём?) в июлЕ - П.п., 2 скл. (н.ф. июль, м.р.).
Тексты для чтения на английском языке
Чтение текстов на английском языке - один из изучения языка. Тексты на английском языке, если они правильно подобраны, могут в изучении языка. Неправильно и неумело подобранные тексты на английском языке отбить охоту и желание изучать язык у самых стойких и упорных. Важно не только правильно подобрать тексты, но и правильно с этими текстами работать. Основной принцип работы с текстами на английском языке заключается, и это ни для кого не секрет, в их чтении. Но чтение текстов может быть разным, как по своим целям, так и по которыми эти цели достигаются. Самыми распространенными целями, которых добивается читатель текстов на английском языке, являются: пополнение общего или тематического словарного запаса, обучение и тренировка в произношении английских слов и выражений, закрепление правил английской грамматики путем разбора типичных примеров встречающихся в тексте и их многократное повторение с целью запоминания и т.д. Очевидно, что для их достижения необходим подбор соответствующих этим целям текстов на английском языке.
Другим критерием, по которому должны выбираться тексты для чтения на английском языке, является их сложность ( лексическая, грамматическая ). Для начинающих изучение языка необходимы тексты проще и короче, чтобы не успеть рассеять их внимание и не утомить раньше времени. Для опытных обучаемых соответственно нужны сложные тексты большим многообразием грамматических форм и лексического материала. Выбор английских текстов для чтения может осуществляться самостоятельно - опытным путем, либо с преподавателя. Второй предпочтительнее, так как профессиональный преподаватель может более точно определить ваш уровень знания языка и подобрать соответствующие тексты. Если вы занимаетесь изучением английского языка самостоятельно, то вам следует выбирать тексты на английском языке исходя из следующих соображений - количество незнакомых слов в английском тексте не должно превышать 10-15%. Чтение английских текстов с большим количеством новых слов будет отнимать много времени на обращения к словарю и снизит эффективность запоминания новых слов. Хорошим вариантом работы с текстами на английском языке является чтение небольших фрагментов с приведенным в конце переводом наиболее сложных слов и выражений. Перевод слов сэкономит время на обращение к словарю, а транскрипция научиться правильно произносить слово.
— У меня надёжная упряжка собак, и я сумею быстро вернуться с сывороткой,— сказал один из охотников доктору.
С рассветом упряжка помчалась в далёкий снежный путь. Заносы замели все дороги и тропы. Пришлось положиться на чутьё собак. Они бежали уверенно и быстро. До города упряжка добралась удачно, и охотник, получив драгоценное лекарство, тут же отправился в обратный путь.
Когда до Номе оставалось примерно сто километров, началась сильная пурга... Собаки, двигаясь всё медленнее и медленнее, начали падать от изнеможения. Правда, они тут же поднимались, но видно было, что животные стали выбиваться из сил. Только вожак крепко держался на ногах и, натягивая постромки, увлекал за собой остальных.
Настала ночь. До посёлка было ещё далеко. Ослабевшие собаки, падая, уже не могли подняться. Оставалось одно — обрезать ремни и бросить несчастных... И вот из всей упряжки остался вожак — Бальт. Это он шёл впереди, он был самым сильным. Тогда охотник решил пустить Бальта одного. Он привязал ему на спину пакет с сывороткой и дал большой кусок мяса. После того как Бальт насытился, охотник, ласково обняв собаку, скомандовал:
—Вперёд! Домой!
Бальт посмотрел на своего хозяина и всё понял. Надо доставить пакет домой. И пёс исчез в ночной темноте. Охотник с тревогой смотрел ему вслед.
А Бальт всё бежал и бежал. Расстояние до посёлка с каждой минутой сокращалось. А вот, наконец, и еле уловимый запах жилья. Напрягая последние силы, Бальт пришёл в Номе и своим лаем оповестил жителей минуты, и доктор уже обходил дома и вводил целебную жидкость больным. А в это время те, кто был здоров, снарядив новых собак, набрали продуктов и ушли на поиски охотника. Его нашли в тридцати километрах от Номе. Охотник еле двигался по снегу, и всё же у него хватило сил спросить:
—Как Бальт? Что с сывороткой?
Всё кончилось хорошо, сыворотка уже давно в руках у доктора,— ответили ему.
А Бальт?
О, Бальт! Бальт - герой! Жители Нома его никогда не забудут!
И действительно совсем немного времени, и люди посёлка соорудили замечательной собаке бронзовый памятник. Бальт изображён в постромках гордо идущим впереди.