М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Yana05050
Yana05050
12.04.2021 18:27 •  Русский язык

Составить предложение со словом "заправски" заправски значит искренне, по-настоящему

👇
Ответ:
Она заправски любит свою бабушку дедушку маму и папу
4,8(60 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
dimasik5671
dimasik5671
12.04.2021

Язык и культура очень взаимосвязаны. Например, известно, что язык не может развиваться вне общества.

Только представьте себе, что еще пару десятилетий назад не существовало таких слов, как "спиннер", "шазамить", "камбэк" и других. Если нет явления или предмета, то и слово не появится. Если капнуть глубже, то в детстве наши бабушки и дедушки не знали что такое "телевизор", "планшет" или "смартфон". Удивительно!

Кстати, сегодня замечена такая тенденция: новые слова не появляются, а заимствуются из других языков (например, "дедлайн"). Хорошо это или плохо - покажет время, но сегодня данный находится на пике популярности, даже несмотря на то, что к ним можно подобрать русский синоним ("срок сдачи"). Новые слова принято называть неологизмами. И в связи с тем, что сегодняшний мир изменчив, что все время что-то изобретается и улучшается, их [неологизмов] становится больше. Неологизмы могут войти в активный словарь, а могут так ими и остаться.

Поэтому наш язык целиком и полностью зависит от нас, от культуры, от окружения, от среды, в которой мы обитаем. И именно поэтому в разных регионах есть различные диалектизмы, свои особенности произношения, а также именно поэтому у нас с родителями или более старшими/младшими поколениями и отличается словарный запас, ведь русский язык, хоть и довольно косервативен, но изменчив. Интересно, что нового принесут нам наши потомки и поймем ли мы их новый язык?

4,6(81 оценок)
Ответ:
Lyashchyov4777
Lyashchyov4777
12.04.2021
 Слова-путешественники - это заимствованные слова. К нам пришли из итальянского "макароны", из французского "пальто", из английского "митинг". И здесь они уже начинают жить по законам русской грамматики. Некоторые слова приходят к нам не прямо из языка-первоисточника, а через другие языки. Например', слово "диван" в русском языке имеет два значения: одно заимствовано непосредственно из тюркского - "собрание стихов, советы мудрых", другое значение - "мягкая мебель для сидения и лежания" долгий путь через западные языки. 
      В тюркских языках слово "диван" имело значение "совет сановников при султане", позже - "комната для собраний, совещаний совета с широкими восточными седалищами". Болгары и хорваты стали употреблять это слово только в значении "комната для приема гостей". У итальянцев и французов оно стало обозначать "мебель в комнате приема". С этим значением от французов слово "диван" перешло к нам. 
4,5(13 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ