Языковые нормы
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления.
Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой нормы относятся:
-произведения писателей-классиков;
-произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
-публикации средств массовой информации;
-данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность;
соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка. Нормы литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
— лексические нормы;
— грамматические нормы;
— стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
— нормы орфографии;
— нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
— нормы произношения;
— нормы ударения;
— интонационные нормы.
№1 Как-то я спросил ребят на одной заставе, можно ли определить, сколько времени с тех пор, как оставлены следы. И сразу кто-то из мальчишек засмеялся: "Здесь нужен самый точный пограничный прибор!". "Какой?",-спросил я. "Собака! - почти хором крикнули мальчишки - ни один прибор не может так провести по следу, как собака!" - сказал мне и лейтенант Виталий Гуров.
№2 "Здравствуйте, - произнёс незнакомый голос. - Попросите к телефону Любу". "Извините за беспокойство, - обратился ко мне прохожий. - Не могли бы вы сказать, как проехать к Белорусскому вокзалу?" "Добрый вечер! - сказал, улыбаясь, мой сосед по купе. - Давайте знакомиться. Меня зовут Иван Фёдорович".
№3 А:"П."
"П",-а.
"П...-а,-п".
"П!-а.-П?"
"П,-а,-п!"
А:"П!"-а.
№4 "Он обожает спорт", - говорил художник Александр Дейнека. "Он мог часами любоваться бегунами, пятиборцами, пловцами и лыжниками", - по словами Александра Дейнека. "Я поеду под город Тихвин, где у меня есть приятель-лесник, я буду перекантовываться у него на кордоне и вырисовывать осень", - рассказал мне мой попутчик-художник.
№5 "Замолчи !"- строго сказал Красильщиков."Я хочу послезавтра пообедать с вами в "Праге", - сказала она. - Никогда там не была и вообще очень очень неопытна. Воображаю что вы обо мне думаете .А на самом деле вы моя первая любовь. "" Вы со мной говорите уже на "вы", -- задыхаясь, сказаля, -- вы могли бы хоть при мне не говорить с ним на "ты".""Почему?" -- спросила она, подняв брови.Наконец Соня говорила: «Ну, спать!» - и, простясь с ними, я шёл к себе.Когда я подбежал к ним, он, взглянув на меня, успел весело крикнуть: "А, доктор, здравствуйте", в то время как она побледнела до гробовой синевы."Как блестят глаза, – сказал он. – Тебе не холодно?"