Я не мог заснуть, не потому что не устал от охоты, а уж очень красивыми (прил) мостами (сущ)нам приходилось ехать.То были раздольные (прил) травянистые (прил) луга (сущ) русским (прил) людом (сущ) любимые (прил) места. (сущ).Желтоватой (прил)лентой (сущ) вилась дорога, лошади бежали легко, и я не мог сомкнуть глаза люмыми под дружелюбной (прил) луной (сущ)
Желтоватой (прил)определ, лентой дополнен, (сущ) вилась сказ, глаг, дорога подл, сущ , лошади подл, сущ бежали сказ, глаг легко нареч, обст , и союз я подл, мест, не част. мог сомкнуть состав.глагольное сказ, глаг глаза дополн, сущ люмыми под предлог дружелюбной определ.(прил) луной обстоят (сущ) по этому схему нарисовать сможешь?
Не оставлять следов преступления: замести следы, спрятать концы в воду.
Антонимы: Возносить до небес — Втаптывать в грязь. Ни зги не видно — Хоть иголки собирай. Кот наплакал — Куры не клюют. Спустя рукава — Засучив рукава. Как кошка с собакой — Водой не разольёшь. За словом в карман не полезет — Язык проглотил. От горшка два вершка — Верста коломенская. Потерять голову — Иметь голову на плечах. Кровь с молоком — Краше в горб кладут.
И.п пятьсот восемьдесят шесть минут, сто три автомобиля
Р.п пятьсот восьмидесяти шести минут, ста трех автомобилей
Д.п пятьсот восьмидесяти шести минутам, ста трём аытомобилям
В.п пятьсот восемьдесят шесть минут, что три автомобиля
Т.п пятьсот восьмидесятью шестью минутами, ста тремя автомобилями
П.п о пятьсот восьмидесяти шести минутах, о ста трех автомобилях