Хутка семдзесят гадоў, як скончылася вялікая вайна. Тады стаяла квітнеючая вясна. На вуліцах абдымаліся незнаёмыя людзі, у радыёпрымачоў выстройваліся чэргі : паслухаць радасныя навіны. Той вясной наш народ пачаў з энтузіязмам аднаўляць руіны страні : ворага прагналі, пара навесці парадак у доме.
Мы не любім воен, таму што іх пачынаюць за свае інтарэсы палітыкі, багацеі або фанатыкі. Але Айчынная вайна называецца Вялікай, бо вялікі быў народны подзвіг. Людзі ваявалі не за палітычныя каштоўнасці, а за свой дом, сад каля яго, за сям’ю. Заканамерна, што перамаглі тыя, хто змагаўся за чалавечыя каштоўнасці. А тыя , хто прыйшоў заняволіць, пацярпелі паразу
на русском:
Вот и подходит к концу 1 четверть. Она пролетела так незаметно. Мы все достаточно устали. И учителя и ученики. Совсем скоро будут осенние каникулы. Вы не представляете как я рада. На осенних каникулах я буду отдыхать. Сидеть под теплым одеялом и пить горячий чай.
на казахском:
Міне, 1 тоқсан соңына келеді. Ол тез осылайша білінбей. Біз бәріміз шаршадық. Мұғалімдер мен оқушылар. Жақында күзгі демалыс болады. Сіз түсінесіз ретінде қуаныштымын. Күзгі демалыста мен демаламын. Жылы көрпе астында отырыңыз және ыстық шай ішіңіз.