В конце концов были нарушены и ритмика игры, и ее финал ; ничейный результат никак не соответствовал ___ ходу событий.
Я бы на месте тире поставила двоеточие.
И убрала бы из предложения слово "природному". Ход событий бывает естественным, общим, нормальным, реальным, подобным.
Природным он может быть только в том случае, если речь идёт о природе в философском плане (например, природе мироздания) : Дао – естественный закон мироздания, и человек не должен вмешиваться в природный ход событий.
В данном случае речь идёт о какой-то спортивной игре, поэтому здесь нельзя употреблять слово "природный".
1. [Звезды СВЕРКАЛИ (ПГС) остро и холодно], но [небо на востоке постепенно СТАЛО СВЕТЛЕТЬ (СГС)]. Деревья понемногу ВЫСТУПАЛИ (ПГС) из тьмы. Вдруг по вершинам ПГС) сильный ветер. Лес ОЖИЛ (ПГС), ЗАШУМЕЛ (ПГС). [Свистящим шёпотом ПЕРЕКЛИКНУЛИСЬ (ПГС) между собой сосны], и [сухой иней с мягким шелестом ПОЛИЛСЯ (ПГС) с потревоженных ветвей].
2. [Последние звёзды тихо погасли в посветлевшем небе], и [лес×,
|окончательно стряхнувший с себя остатки мрака|, вставал во всем величии].
3. Из припудренной утренним инеем хвои ВЫСУНУЛАСЬ (ПГС) длинная морда×, |увенчанная тяжёлыми ветвистыми рогами|. Испуганные глаза ОСМОТРЕЛИ (ПГС) огромную поляну. Замшевые ноздри×, |извергавшие горячий парок встревоженного дыхания|, судорожно ЗАДВИГАЛИСЬ (ПГС).
4. Старый лось застыл в сосняке, как изваяние. Настороженные уши ловили каждый звук. Он весь напружился, готовый сделать прыжок в чащу.
5. Внимание зверя ПРИВЛЁК (ПГС) звук×, |послышавшийся сверху|. Будто несколько майских жуков в морозном воздухе ПРОНЕСЛИСЬ (ПГС) самолёты - истребители (приложение). Вдруг один из самолётов ПРОНЁССЯ (ПГС) прямо к поляне. Эхо ЗАГУДЕЛО (ПГС) над деревьями, |опережая лося|,
|рванувшего во весь дух в чащу|.
Объяснение:
2. несколько майских жуков
3. Сказуемые выделены в тексте. ПГС - простое глагольное сказуемое
СГС - составное глагольное сказуемое
4. Согласованные определения :
1.сильный ветер, свистящим шёпотом, сухой иней, с мягким шелестом, с потревоженных ветвей
3. из припудренной утренним инеем, длинная морда, |увенчанная тяжёлыми ветвистыми рогами|. испуганные глаза
5. послышавшийся сверху, морозном воздухе, |рванувшего во весь дух в чащу|
5.
6. самолёты - истребители
7. Прямое дополнение
3. осмотрели поляну (вин.п. без предлога)
4. ловили звук (вин.п. без предлога)
5. опережая лося (вин.п. без предлога)
8. Косвенные дополнения:
загудело над деревьями
застыл в сосняке
9.
2. тихо, окончательно - образ действия,
3,4 судорожно - образ действия
5. сверху - места, прямо - образ действия
10. Старый лось застыл в сосняке, как изваяние.
11. Схемы:
1 вариант – из 2 абзаца
[Последние звёзды тихо погасли в посветлевшем небе], и [лес×,
|окончательно стряхнувший с себя остатки мрака|, вставал во всем величии]. [ - = ], и [ - = ].
2 вариант – 1 предложения 3 абзаца,
Из припудренной утренним инеем хвои высунулась длинная морда×,
|увенчанная тяжёлыми ветвистыми рогами|. [~~~ ~~~--- - - - = ~~~ - ×, |~~~|].
3 вариант – 3 предложение 3 абзаца
Замшевые ноздри×, |извергавшие горячий парок встревоженного дыхания|, судорожно завигались.
[ ~~~ - ×, |~~~|, _. _. =].
12. Эхо загудело над деревьями,
|опережая лося|, |рванувшего во весь дух в чащу|.
1.повествовательное, 2.невосклицательное, 3.простое, 4.двусоставное, 5.полное, 6.распространенное, 7.осложнено деепричастным и причастным оборотами
Основа:
Эхо - подлежащее, выраженное сущ. ___
загудело -сказуемое, выраженное глаголом =
Второстепенные:
над деревьями -обстоятельство, выраженное сущ. с предлогом _. _.
|опережая лося| - обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом _. _.
|рванувшего во весь дух в чащу| - определение, выраженное причастным оборотом ~~~
Однажды, гуляя по лесу, один человек нашел орленка. Он взял его домой и оставил жить в сарае, приучив есть корм для цыплят и вести себя так же, как они.
В один из дней к хозяину пришел натуралист, который хотел узнать, как орел, царь птиц, может жить в сарае вместе с цыплятами.
«Я кормил его тем же, чем и цыплят, и приучил его быть цыпленком, он никогда не научится летать, - объяснил хозяин. – Он перестал быть орлом и ведет себя, как настоящий цыпленок.»
«Тем не менее, - настаивал натуралист – у него сердце орла, и он может научиться летать». Осторожно взяв орленка на руки, он сказал: «Ты создан для неба, а не для земли. Расправь свои крылья и лети».
Орленок, однако, был смущен; он не знал, кто он, и, посмотрев на цыплят, клюющих свой корм, спрыгнул вниз, чтобы снова присоединиться к ним.
На следующий день натуралист взял орла на руки и поднялся с ним на крышу дома. «Ты, орел, - снова убеждал он его. Расправь крылья и лети». Но орленок был напуган своим неизвестным Я и новым миром, простиравшимся перед ним, поэтому он снова спрыгнул вниз и отправился к цыплятам.
На третий день рано утром натуралист принес орла на высокую гору. Он встал лицом к солнцу, поднял царя птиц высоко над собой и, подбадривая его, сказал: «Ты орел. Ты создан для неба. Расправь свои крылья и лети».
Орел посмотрел вокруг, до тех пор он никогда не летал. И вдруг случилось то, чего так долго ждал от него натуралист: орел стал медленно расправлять крылья и, издав торжествующий крик, он, наконец, воспарил под облака и улетел.
Возможно, орел до сих пор с грустью вспоминает цыплят и даже иногда навещает свой сарай. Но каждому ясно, что он никогда не вернется к прежней жизни. Он был орлом, хотя его содержали и воспитывали, как цыпленка.