Добрый день, уважаемые ученики! Сегодня мы будем разбирать значения иностранных слов, которые мы заимствовали в русский язык. Также мы постараемся найти синонимы для каждого слова и составить предложения с тремя из них.
1. Абориген - это слово происходит от латинского "aborigines" и означает "местный житель" или "первоначальный житель". Синонимом русского происхождения может быть слово "туземец". Пример предложения: Встречаясь с аборигенами, туристы узнали о местной культуре.
2. Амбиция - это слово пришло к нам из латинского языка и означает "честолюбие" или "желание достичь высоких целей". Синонимом русского происхождения может быть слово "амбициозность". Пример предложения: Ученикам следует иметь амбиции и стремиться к саморазвитию.
3. Брокер - данное слово заимствовано из английского языка и означает "посредник" или "трейдер". Синонимом русского происхождения может быть слово "посредник". Пример предложения: Брокер помогает людям совершать сделки на финансовом рынке.
4. Дивиденд - это слово происходит от латинского "dividendum" и означает "доля", "прибыль" или "выплата акционерам". Синонимами русского происхождения могут быть слова "прибыль" или "доля". Пример предложения: Компания объявила выплату дивидендов своим акционерам.
5. Иллюзия - данное слово пришло к нам из латинского языка и означает "обманное восприятие" или "ложное представление". Синонимом русского происхождения может быть слово "заблуждение". Пример предложения: Он жил в иллюзии, что все его мечты сбудутся без усилий.
6. Квалификация - это слово происходит от латинского "qualificare" и означает "совокупность знаний и навыков", "профессиональное образование". Синонимом русского происхождения может быть слово "компетенция". Пример предложения: Он получил высокую квалификацию в области программирования.
7. Компромисс - данное слово заимствовано из французского языка и означает "соглашение", "уступка" или "согласие, достигнутое посредством уступок". В русском языке также используется синоним "соглашение". Пример предложения: Ребята нашли компромисс и решили проблему мирно.
8. Коррупция - это слово происходит от латинского "corruptio" и означает "преступная деятельность, связанная с злоупотреблением должностным положением". Синонимом русского происхождения может быть слово "взяточничество". Пример предложения: Борьба с коррупцией является приоритетной задачей правительства.
9. Менталитет - данное слово заимствовано из французского языка и означает "характер, особенности мышления и поведения группы людей". Синонимом русского происхождения может быть слово "сознание". Пример предложения: У каждой нации есть свой уникальный менталитет.
10. Паритет - это слово пришло к нам из французского языка и означает "равенство", "равные права или возможности". Синонимом русского происхождения может быть слово "равенство". Пример предложения: Достижение паритета в оплате труда - одна из важных задач современного общества.
11. Престиж - данное слово заимствовано из французского языка и означает "уважение", "высокое положение в обществе". Синонимом русского происхождения может быть слово "авторитет". Пример предложения: Высокий престиж данной профессии привлекает многих людей.
12. Реноме - это слово происходит от французского "renom" и означает "известность", "репутация". Синонимом русского происхождения может быть слово "репутация". Пример предложения: Компания завоевала хорошее реноме на рынке.
13. Статус - данное слово заимствовано из латинского языка и означает "положение", "состояние", "занимаемая позиция в обществе". Синонимом русского происхождения может быть слово "положение". Пример предложения: У каждого гражданина есть свой социальный статус в обществе.
14. Фальсификация - это слово происходит от латинского "falsificare" и означает "подделка", "фальшивка". Синонимом русского происхождения может быть слово "подделка". Пример предложения: Был выявлен случай фальсификации документов.
15. Экзотика - данное слово заимствовано из греческого языка и означает "необычность", "чуждость", "необычайное и привлекательное". Синонимом русского происхождения может быть слово "необычность". Пример предложения: Многим людям нравится экзотика в кулинарии, например, блюда из далеких стран.
Пожалуйста, ученики, запишите эти слова и их значения в свои тетради, чтобы в дальнейшем активно использовать их в своей речи.
Заимствованные слова - это слова, которые взяты из других языков и укоренились в русском языке. Заимствования возникают, когда нет аналогичного выражения или когда слово из другого языка звучит более точно или выразительно. Вот три примера заимствованных слов:
1) Пицца - это слово заимствовано из итальянского языка. Оно обозначает итальянское блюдо, состоящее из тонкого теста, соуса, сыра и различных добавок.
2) Багет - это слово также заимствовано из французского языка. Оно обозначает тонкий и длинный хлеб, типичный для французской кухни.
3) Шоколад - это слово заимствовано из испанского языка. Оно обозначает сладкую пищевую продукцию, которая производится из какао-бобов.
Теперь перейдем ко второму вопросу. В слове "довезЁнный" допущена ошибка в постановке ударения. Надо выделить букву "Е". Правильно поставленное ударение: довезённый.
Переходим к третьему вопросу. В предложении "Холодный снег набился в морщины коры, и толстый, в три обхвата, ствол казался серебряными нитями", есть лишнее слово "три". Исправленное предложение будет выглядеть так: "Холодный снег набился в морщины коры, и толстый, в обхвата, ствол казался серебряными нитями."
Перейдем к четвертому вопросу. В предложении "Мне казалось, что в этом путешествии львиная часть всей работы падает на меня. Такое положение меня не устраивало" неверно употреблено слово "кубинцев". Правильно заменить его на "меня".
Перейдем к пятому вопросу. В предложении "год был отмечен ВПЕЧАТЛЯЮЩИМИ событиями в культурной жизни страны" неверно употреблено слово "впечатляющими". Правильно заменить его на "следующими".
Перейдем к шестому вопросу. В слове "более КРАСИВЕЕ" допущена ошибка в образовании формы слова. Правильно будет "более красивое".
Перейдем к седьмому вопросу. Синонимы к глаголам:
- Заложили - Положили
- Преподавали - Обучали
- Просуществовало - Существовало
- Спроектировано - Запроектировано
Отвечая на восьмой вопрос, автором "Толкового словаря живого великорусского языка" является В. И. Даль.
Переходим к девятому вопросу. Слово "сиверко" является диалектизмом.
Перейдем к десятому вопросу. Ряд, в котором не все слова являются синонимами, это ряд номер 1) "журить, ругать, бранить".
Перейдем к одиннадцатому вопросу. Ошибки в использовании фразеологизмов:
- "фиговым прикрытием" должно быть "фиговой операцией";
- "спели свою лебединую песню" должно быть "спели свою сванную песню";
- "золотая лихоманка" должно быть "золотая лихорадка";
- "кровь лили" должно быть "кровь проливали";
- "кости сложил" должно быть "кости положил";
- "майская редиска" должно быть "майская нелюбовь".