Синтаксический разбор предложения : искры истины и высокие мысли, найденные им в книгах или познанные в жизни, находили себе место в его стихах, в песнях.
1)Как две капли воды-очень похожи. (У меня есть две подруги, которые похожи как две капли воды). 2) Сколько душе угодно-сколько хочется. (Когда я приезжаю к бабушке, я могу кушать сколько душе угодно). 3)Не находить себе места-волноваться, беспокоиться. (Из-за контрольной, я уже с утра не могу найти себе места). 4) По горячим следам-без промедления( Сыщик решил искать преступника по горячим следам). 5) Держаться в тени-действовать скрыто, неявно, не обращать на себя внимания. (При знакомствах, я предпочитаю держаться в тени). 6)Каши не сваришь-не сговоришься, не договоришься. (С моим другом Петей, каши не сваришь). 7)Крокодиловы слезы-фальшивое проявление страданий, сожалений, раскаяний. (После того, как Маше поставили "2", у нее полились из глаз крокодиловы слезы). 8)Собаку съел-приобрел большой опыт, знать дело хорошо. (Выучив уроки, я как будто собаку съел). 9)Без царя в голове-глупый, бесшабашный, непутевый, недальновидный человек. (Вася Козлов совсем без царя в голове). 10)Почивать на лаврах-наслаждаться успехом, бездельничать. (Я совсем не склонна почивать на лаврах).
Согласование в словосочетаниях: вся белая, пушистые хлопья,белыми листьями, в большом камине, в старинном камине, каждый входящий, мягкого снега, первого дня , зимнего дня, особенную бодрость, входящих людей, по острым запахам,по уловимым запахам. Грамматическая основа не является словосочетанием, но между подлежащее и сказуемое тоже согласуются усадьба стояла белая (согласуются в роде и числе), хлопья лежали (в числе), сад распустился (в роде и числе), потрескивал огонь (в роде и числе), входящий вносил (в роде и числе), поэзия была доступна (в роде и числе), он ощущал (в роде и числе), он узнавал (в роде и числе) 2. удалении от глагола удалять 3. Надев с утра высокие охотничьи сапоги, он пошёл к мельнице, прокладывая рыхлый след по дорожкам. повеств., невосклиц., простое, двусост., распростр., полное, осложнено двумя обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами он - подлежащее (одной чертой), выражено личным мест., пошел (двумя чертами) - простое глагольное сказуемое, выражено глаголом, пошел куда? к мельнице = обст (штрих-пунктиром), выражено сущ. с предлогом, пошел как? надев с утра высокие охотничьи сапоги- обст. (штрих-пунктиром), выражено деепричастным оборотом, пошел каким образом? прокладывая рыхлый снег по дорожкам - обст. (штрих-пунктиром), выражено деепричастным оборотом 4. Просыпаясь утром, он ощущал всегда особенную бодрость и узнавал приход зимы по топанью людей, входящих в кухню, по скрипу дверей, по острым, едва уловимым запахам, по скрипу шагов на дворе. Надев с утра высокие охотничьи сапоги, он пошёл к мельнице, прокладывая рыхлый след по дорожкам. Смёрзшаяся земля, покрытая пушистым, мягким слоем, совершенно смолкла, зато воздух стал как-то особенно чуток, отчётливо перенося на далекие расстояния и крик вороны, и удар топора, и легкий треск обломавшейся ветки. Жирным шрифтом выделены обособленные обстоятельства, их нужно подчеркнуть штрих-пунктиром.
Вроде так
Объяснение: