М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Какой вид подчинения в предложении: «дети притопывали ногами от нетерпения и не могли дождаться, когда же уже пора будет отправляться, когда же они, наконец, увидят море, когда все смогут вдоволь набегаться по берегу»? 1. параллельное 2. однородное 3. последовательное

👇
Ответ:
ива357
ива357
24.01.2020
Однороднон
4,7(57 оценок)
Ответ:
mordvichev92
mordvichev92
24.01.2020
2
4,5(34 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
kola3344
kola3344
24.01.2020
История происхождения фразеологизмов 

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки) . Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы» , «идеоматизмы» , «речения» , то есть обороты, выражения. 

Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно - русского происхождения. Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка. В зависимости от времени появления исконно - русские фразеологизмы разделяются на три группы: 

1) Общеславянские фразеологизмы унаследованы русским языком из прасловянского языка. Его распад произошёл в V-VI веках. В подавляющем большинстве такие фразеологизмы известны во всех славянских языках и сейчас: русский - водить занос, украинский - водити за нёс, болгарский - водя за носа. 

2) Восточнославянские фразеологизмы возникли в эпоху существования древнерусского (VII-XIV вв. ) как свидетельство языковой общности предков русских, украинцев и белорусов. Эти фразеологизмы встречаются во все восточнославянских языках: русский - под горячую руку, украинский - пiд горячу руку, белорусский - под гарачую руку. 

3) Собственно русские фразеологизмы в русском языке в эпоху раздельного существования русского, украинского, белорусского языков (в основном XV в) . Они являются специфической особенностью нашей речи и не встречаются, кроме случаев их заимствования из русского языка ни в одном из восточнославянских языков. Именно эти фразеологизмы характеризуют глубоко своеобразные и национальный характер фразеологической системы нашего языка: русский - тише едешь дальше будешь. 

Русская фразеология - кладезь народной смекалки, мудрости, прозорливости. И живут в русских фразеологизмах бойкий российский ум, фантазия, трудовой и житейский опыт. По-мнению Ф. И. Буслаева, фразеологизмы - своеобразные микромиры, содержащее в себе «нравственный закон, и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам».
4,7(73 оценок)
Ответ:
Pomogihd
Pomogihd
24.01.2020

«Зачем я убил коростеля?»


Недавно я прочитал очень грустный рассказ известного красноярского писателя Виктора Петровича Астафьева «Зачем я убил коростеля?». Этот рассказ основан на реальных событиях и написан по воспоминаниям самого автора.

Рассказ о том, как мальчик Витя увидел маленькую птичку, ковыляющую от него в испуге. У Вити разыгрался мальчишеский азарт, и ему захотелось догнать птичку. Настигнув несчастную, до смерти захлестал её сырым удилищем. И вот у него в руках мёртвое тело маленькой птички. Мальчик увидел, что это был коростель без одной лапки. «Наверно, птичка лишилась её во время покоса»,- подумал мальчик. И ему стало так жалко эту птицу, что он голыми руками выкопал ямку в борозде и похоронил её.



Когда я читал это произведение, я чуть не плакал: мне было очень жаль птичку. Я ожидал, что мальчик одумается и не станет убивать коростеля. Я думал, что он возьмёт его домой и выходит его. Но он этого не сделал. Он бездумно убил несчастную птицу, и этим мальчик меня сильно огорчил. Но в рассказе мне понравилось то, что мальчик понял и осознал свой поступок и каждый год ждал прилёта этих милых птиц в родные края. 

Когда я прочитал этот рассказ, мне стало очень грустно, тяжело. Этот рассказ заставляет задуматься о своих поступках, понять, что нельзя совершать того, за что будет стыдно всю жизнь.
4,6(47 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Русский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ