Когда-то давно, в далеком жил замечательный человек по имени Шерлок Холмс. Человек этот отличался поразительной смекалкой, холодным умом и удивительным методом мышления, который он именовал не иначе как дедуктивным. Как-то, помнится мне, молодого Макферлена обвиняли в большом преступлении. Газеты Лондона, все как один, писали что ночью он убил какого-то старика архитектора. Однако газеты ошибались: Макфарлен невиновен. Но доказать это сможет только один человек - Шерлок Холмс. Что-то мучало Холмса в этой истории, не давало ему покоя. Несмотря на то, что все улики были против Макфарлена, Холмс был уверен: Макфарлен невиновен.Помнится, где-то в 1890 году, Холмс расследовал весьма занятное дело: о рыжих карликах. И он смог доказать, что за этим казалось бы невиновным содружеством крылась страшная афера! Макфарлен знал, что Холмс сможет его лишь бы добежать. У него полиция на хвосте, но он все-таки успел. И когда его схватили, он почему-то успокоился: он знал, что Шерлок Холмс не будет спать, не будет есть, лишь бы вытащить его, не дать несправедливости взять верх! И он справился! Он вытащил его! Не зря было затрачено столько-то усилий! То-то же!Согласен, поветствование довольно-таки суховатое, но с заданием, думаю, мы справились.
А: "П" А сестра говорит ей:" Если и пропадешь, так плакать о тебе никто не станет. Ступай да без цветов не возвращайся. Вот тебе корзинка." (Двенадцать месяцев) Она чуть дух переводит:" Тепло, Морозушко, тепло, батюшка." (Морозко) "П", -а. " Когда нужно будет, я сам построю себе дом", — сказал Нуф-Нуф и лег в лужу. (Три поросёнка) "Постараюсь этому ",— сказала курочка.(Чёрная курица, или подземные жители) "П, -а, - п". "Это за мной послы приезжали, — отвечает лиса. — Звали меня на свадьбу, на почестный пир. Да отказалась я ехать". (Волк и лиса) "Это корова мычит,— сказала девочка.— Еще далеко до того дерева, на котором живет соловей". (Соловей)